• Научная статья
  • 1 декабря 2016
  • Открытый доступ

ФАКТОРЫ КУЛЬТУРНОЙ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СТРАНАХ ЕВРОПЫ

Аннотация

В статье предлагается анализ факторов, составляющих культурный компонент (КК) европейского варианта английского языка (ЕАЯ). Вводится новая трактовка ЕАЯ как совокупности ситуативно-идентифицирующих и ситуативно-деятельностных социолектов, используемых в транснациональной и интранациональной коммуникации. Аргументируется формирование КК ЕАЯ на основе первичной социализации и вторичной культурной ориентации, включающей знание базовых концептов общеевропейской языковой идеологии.

Источники

  1. Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания / пер. с англ. Е. Руткевич. М.: Медиум, 1995. 323 с.
  2. Грушевицкая Т. Г., Попков В. Д., Садохин А. П. Основы межкультурной коммуникации: учебник для вузов / под ред. А. П. Садохина. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. 352 с.
  3. Завьялова В. Л. Специфика речевого взаимодействия на языке-посреднике в АТР: проблемы восприятия восточно-азиатского акцента // Социальные и гуманитарные науки на Дальнем Востоке. 2014. № 2 (42). С. 50-57.
  4. Кабакчи В. В. Основы англоязычной межкультурной коммуникации: учебное пособие. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 1998. 232 с.
  5. Клещина А. В. Теория межкультурной коммуникации в американских исследованиях // Известия Уральского государственного университета. 2009. № 3 (65). C. 91-99.
  6. Кочетова М. Г. Вариативность в современном английском языке в лингвокультурном контексте // Вестник Московского университета. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2015. № 3. С. 73-79.
  7. Прошина З. Г. Вариантность английского языка и межкультурная коммуникация // Личность. Культура. Общество (Personality. Culture. Society): международный журнал социальных и гуманитарных наук. М., 2010. Т. XII. Вып. 2. № 55-56. С. 242-252.
  8. Фалькова Е. Г. Межкультурная коммуникация в основных понятиях и определениях: методическое пособие. СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2007. 77 с.
  9. Шаталова Н. А. О двух аспектах функционирования английского языка в глобальном мире // Вестник Московского университета. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 2. С. 141-147.
  10. Alptekin C. Dual Language Instruction: Multiculturalism through a Lingua Franca // TESOL Symposium on Dual Language Education: Teaching and Learning in Two Languages in the EFL Setting. Virginia: TESOL, 2005. P. 5-11.
  11. Canagarajah A. S., Wurr A. J. Multilingual Communication and Language Acquisition: New Research Directions // The Reading Matrix. 2011. Vol. 11. № 1. Р. 1-15.
  12. House J. What Is an ‘Intercultural Speaker’? // Intercultural Language Use and Language Learning / E. Alcón Soler, M. P. Safont Jordà (ed.). Dordrecht: Springer, 2007. P. 7-21.
  13. Murray H. Swiss English teachers and Euro-English: Attitudes to a non-native variety // Bulletin suisse de linguistique appliqué. Institut de linguistique. 2003. № 77. Р. 147-165.
  14. Seidlhofer B. Closing a conceptual gap: the case for a description of English as a lingua franca // International Journal of Applied Linguistics. 2001. Vol. 11. P. 133-158.

Информация об авторах

Бородина Дарья Сергеевна

Крымский федеральный университет имени В. И. Вернадского

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 декабря 2016.

Ключевые слова

  • транснациональный английский язык
  • культурная концептуализация
  • лингвокультурная компетнция
  • языковая идеология
  • транснациональная коммуникация
  • transnational English
  • cultural conceptualization
  • linguistic and cultural competence
  • linguistic ideology
  • transnational communication

Copyright

© 2016 Автор(ы)
© 2016 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)