• Научная статья
  • 1 февраля 2017
  • Открытый доступ

ОБУЧЕНИЕ МАГИСТРАНТОВ-ЮРИСТОВ АНАЛИЗУ И ПЕРЕВОДУ АНГЛИЙСКИХ ПРЕДИКАТИВНО-АТРИБУТИВНЫХ ОБРАЗОВАНИЙ

Аннотация

В статье представлен практический опыт обучения магистрантов юридического института переводу предикативно-атрибутивных образований и анализу семантических отношений между компонентами атрибутивного словосочетания с использованием научно-популярного профессионально ориентированного текста на английском языке. Представлены некоторые трудности перевода предикативно-атрибутивных образований с английского языка на русский и способы их преодоления.

Источники

  1. Белкина Е. П. Логико-семантическая связность научно-популярного текста как предмет изучения для студентов магистратуры на занятиях по английскому языку // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 2 (56): в 2-х ч. Ч. 2. С. 170-173.
  2. Гаврилов В. Г. Проблема отбора препозитивно-атрибутивных образований для обучения говорению в неязыковом вузе (на материале английского языка) // Иностранные языки в высшей школе: сборник / под ред. Н. С. Чемоданова. М.: Высшая школа, 1978. Вып. 13. С. 35-40.
  3. Гуськова Т. И., Зиборова Г. М. Трудности перевода общественно-политического текста с английского языка на русский: учебное пособие для ин-тов и фак-тов иностр. яз. М.: Российская политическая энциклопедия (РОССПЭН), 2000. 228 с.
  4. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Пособие по переводу с английского языка на русский. М.: Высшая школа, 1973. 135 с.
  5. Романова С. П., Коралова А. Л. Пособие по переводу с английского на русский. Изд-е 5-е. М.: КДУ, 2011. 176 с.
  6. Wilson C. The Mammoth Book of True Crime. New Edition. L.: Robinson, 1998. 626 p.

Информация об авторах

Белкина Елена Павловна

Сыктывкарский государственный университет имени Питирима Сорокина

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 февраля 2017.

Ключевые слова

  • английский язык
  • магистранты неязыковых направлений
  • предикативно-атрибутивные образования
  • профессионально значимый текст
  • способы перевода предикативно-атрибутивных образований
  • типы семантических отношений между компонентами предикативно-атрибутивных образований
  • the English language
  • master’s degree students of non-linguistic areas
  • predicative and attributive constructions
  • professionally meaningful text
  • ways of predicative and attributive constructions translation
  • types of semantic relations between components of predicative and attributive entities

Copyright

© 2017 Автор(ы)
© 2017 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)