ИЗДАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ А. П. ЧЕХОВА ВО ВЬЕТНАМЕ
Аннотация
В обзоре статьи представлена панорама «вхождения» Чехова во вьетнамскую литературу с самого начала и на протяжении целого столетия. Наглядно иллюстрируется отношение вьетнамских писателей-переводчиков и изданий к творчеству русского писателя. Имеется также информация о том, как повлияло творчество А. П. Чехова на литературу во Вьетнаме: собрание переводов произведений великого классика в отдельные тома и появление произведений, отражающих негативное отношение простого народа к аристократии.
Источники
- Dao Tuan Anh. Van hoc Nga tu diem nhin cuoi the ky XX - truyen thong va kinh nghiem // Tap chi van hoc. 2001. № 1.
- Hanh Quang. Loi noi dau - Tse-khop A. Cau hon. Ha Noi, 1962.
- Hoang Xuan Nhi. Lich su van hoc Nga the ky XIX. Ton-xtoi - Tse-khop. Ha Noi, 1962.
- La Con. Chu nghia nhan dao trong tac pham Se-khop // Nghien cuu van hoc. 1960. № 2.
- Nguyen Tuan. Tim hieu ve Tsekhop. Ha Noi, 1990.
- Nhi Ga. Loi gioi thieu - Tsekhop. Ha Noi, 1960.
- Trong Hien. Se-khop nha van hien thuc vi dai. Ha Noi, 1960.
- Vu Minh Duc. Nam Cao va nghe thuat sang tao tam ly. Ha Noi, 1962.
- Vu Ngoc Phan. Nhung nam thang ay. Ha Noi, 1987.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 1 апреля 2017.
Ключевые слова
- Чехов
- Вьетнам
- книговедение
- учебное издание
- типология
- история книгоиздания во Вьетнаме
- библиотечное дело
- Chekhov
- Vietnam
- bibliology
- history of book publishing in Vietnam
- typology
Copyright
© 2017 Автор(ы)
© 2017 ООО Издательство «Грамота»