• Original research article
  • April 1, 2017
  • Open access

THE COLLECTION OF CHEKHOV PUBLISHED IN VIETNAM

Abstract

The review of the article presents a panorama of Chekhov's "entry" into Vietnamese literature from the beginning and throughout the entire century. The attitude of Vietnamese writers, translators, and publishers to the work of a Russian writer is clearly illustrated in the article. One can also see how the work of A.P. Chekhov influenced literature in Vietnam; a collection of translations of the works of the great classic into separate volumes and the appearance of works which reflected the negative attitude of the common people towards the aristocracy.

References

  1. Dao Tuan Anh. Van hoc Nga tu diem nhin cuoi the ky XX - truyen thong va kinh nghiem // Tap chi van hoc. 2001. № 1.
  2. Hanh Quang. Loi noi dau - Tse-khop A. Cau hon. Ha Noi, 1962.
  3. Hoang Xuan Nhi. Lich su van hoc Nga the ky XIX. Ton-xtoi - Tse-khop. Ha Noi, 1962.
  4. La Con. Chu nghia nhan dao trong tac pham Se-khop // Nghien cuu van hoc. 1960. № 2.
  5. Nguyen Tuan. Tim hieu ve Tsekhop. Ha Noi, 1990.
  6. Nhi Ga. Loi gioi thieu - Tsekhop. Ha Noi, 1960.
  7. Trong Hien. Se-khop nha van hien thuc vi dai. Ha Noi, 1960.
  8. Vu Minh Duc. Nam Cao va nghe thuat sang tao tam ly. Ha Noi, 1962.
  9. Vu Ngoc Phan. Nhung nam thang ay. Ha Noi, 1987.

Author information

Nguyen Thach Thao Huynh

Moscow Polytechnic University

About this article

Publication history

  • Published: April 1, 2017.

Keywords

  • Чехов
  • Вьетнам
  • книговедение
  • учебное издание
  • типология
  • история книгоиздания во Вьетнаме
  • библиотечное дело
  • Chekhov
  • Vietnam
  • bibliology
  • history of book publishing in Vietnam
  • typology

Copyright

© 2017 The Author(s)
© 2017 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)