• Научная статья
  • 1 мая 2017
  • Открытый доступ

ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ И НЕОБХОДИМОСТЬ ВКЛЮЧЕНИЯ ТОПОНИМОВ В ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ

Аннотация

В настоящей статье рассматривается функция изучения иностранных языков в эпоху современной глобализации, в которой межкультурная коммуникация играет важную роль; обосновывается необходимость включения топонимов в обучение иностранному языку, ибо топонимы являются неотделимой частью лексики любого естественного языка, его картины мира и служат показателем культурной самобытности.

Источники

  1. Верещагин В. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1973. 246 с.
  2. Сепир Э. Язык, раса и культура // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / пер. с англ. М.: Прогресс, 1993. С. 185-194.
  3. Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация [Электронный ресурс]. URL: http://www.gumer.info/bibliotek_ Buks/Linguist/Ter/_Index.php (дата обращения: 18.01.2017).
  4. Томахин Г. Д. Топонимы как реалии языка и культуры // Вопросы языкознания. 1984. № 4. С. 84-90.
  5. Эффективное образование [Электронный ресурс]. URL: http://www.grandeducator.ru/gamivs-104-2.html (дата обращения: 19.01.2017).

Информация об авторах

Чинь Тхи Тинь

Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 мая 2017.

Ключевые слова

  • культура
  • межкультурная коммуникация
  • топонимы
  • обучение иностранному языку
  • представитель культуры
  • culture
  • cross-cultural communication
  • toponyms
  • foreign language teaching
  • culture representative

Copyright

© 2017 Автор(ы)
© 2017 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)