ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ И НЕОБХОДИМОСТЬ ВКЛЮЧЕНИЯ ТОПОНИМОВ В ОБУЧЕНИЕ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
Аннотация
В настоящей статье рассматривается функция изучения иностранных языков в эпоху современной глобализации, в которой межкультурная коммуникация играет важную роль; обосновывается необходимость включения топонимов в обучение иностранному языку, ибо топонимы являются неотделимой частью лексики любого естественного языка, его картины мира и служат показателем культурной самобытности.
Источники
- Верещагин В. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1973. 246 с.
- Сепир Э. Язык, раса и культура // Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии / пер. с англ. М.: Прогресс, 1993. С. 185-194.
- Тер-Минасова С. Язык и межкультурная коммуникация [Электронный ресурс]. URL: http://www.gumer.info/bibliotek_ Buks/Linguist/Ter/_Index.php (дата обращения: 18.01.2017).
- Томахин Г. Д. Топонимы как реалии языка и культуры // Вопросы языкознания. 1984. № 4. С. 84-90.
- Эффективное образование [Электронный ресурс]. URL: http://www.grandeducator.ru/gamivs-104-2.html (дата обращения: 19.01.2017).
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 1 мая 2017.
Ключевые слова
- культура
- межкультурная коммуникация
- топонимы
- обучение иностранному языку
- представитель культуры
- culture
- cross-cultural communication
- toponyms
- foreign language teaching
- culture representative
Copyright
© 2017 Автор(ы)
© 2017 ООО Издательство «Грамота»