• Научная статья
  • 1 июня 2017
  • Открытый доступ

ПРАГМАТИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ЕДИНИЦ СМЕШАННОЙ КАТЕГОРИАЛЬНОЙ СЕМАНТИКИ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ

Аннотация

В статье рассматриваются существительные и прилагательные, характеризующиеся смешанной категориальной семантикой. Автор анализирует прагматический потенциал данных языковых единиц и уделяет особое внимание переводу существительных и прилагательных смешанной категориальной семантики с английского языка на русский. В этой связи предлагаются примеры перевода контекстов с такого рода существительными и прилагательными с английского языка на русский. Автор выявляет приемы перевода единиц смешанной категориальной семантики.

Источники

  1. Арутюнова Н. Д. Проблемы морфологии и словообразования. М.: Яз. рус. культура, 2007. 132 с.
  2. Макнот Дж. Битва желаний / пер. с англ. Т. С. Выборновой. М.: АСТ МОСКВА, 2008. 255 с.
  3. Макнот Дж. Еще одно мгновение или каждый твой вздох / пер. с англ. Т. А. Перцевой. М.: АСТ МОСКВА, 2008. 382 с.
  4. Макнот Дж. Королевство грез / пер. с англ. Е. В. Нетесовой. М.: АСТ МОСКВА, 2004. 398 с.
  5. Макнот Дж. Наконец-то вместе / пер. с англ. Т. А. Перцевой. М.: АСТ МОСКВА, 2008. 463 с.
  6. Макнот Дж. Раз и навсегда / пер. с англ. Е. С. Шерра. М.: АСТ МОСКВА, 2008. 397 с.
  7. Макнот Дж. Рай: в 2-х кн. / пер. с англ. Т. А. Перцевой. М.: АСТ МОСКВА, 2004. Кн. 2. 351 с.
  8. Макнот Дж. Уитни, любимая / пер. с англ. Т. А. Перцевой. М.: АСТ МОСКВА, 2004. 634 с.
  9. Макнот Дж. Что я без тебя / пер. с англ. Е. С. Шерра. М.: АСТ МОСКВА, 2003. 301 с.
  10. Моррис Ч. У. Основная теория знаков // Семиотика. М., 1983. С. 45-97.
  11. Почепцов Г. Г. Теория коммуникаций. М.: Рефл-бук; К.: Ваклер, 2008. 652 с.
  12. Формановская Н. И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. М., 1998. 257 с.
  13. Харитончик З. А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка. Минск: Высшая школа, 1986. 96 с.
  14. McNaught J. A Kingdom of Dreams. N. Y.: The Random House Publishing Group, a division of Random House, Inc., 1989. 398 p.
  15. McNaught J. Double Standards. N. Y.: The Random House Publishing Group, a division of Random House, Inc., 1984. 254 p.
  16. McNaught J. Every Breath You Take. N. Y.: The Random House Publishing Group, a division of Random House, Inc., 2005. 382 p.
  17. McNaught J. Once and Always. N. Y.: The Random House Publishing Group, a division of Random House, Inc., 1987. 381 p.
  18. McNaught J. Paradise. N. Y.: The Random House Publishing Group, a division of Random House, Inc., 1991. 583 p.
  19. McNaught J. Someone to Watch over Me. N. Y.: The Random House Publishing Group, a division of Random House, Inc., 2003. 463 p.
  20. McNaught J. Until You. N. Y.: The Random House Publishing Group, a division of Random House, Inc., 1994. 272 p.
  21. McNaught J. Whitney, My Love. N. Y.: The Random House Publishing Group, a division of Random House, Inc., 1985. 612 p.

Информация об авторах

Букреева Алёна Михайловна

Сибирский институт управления (филиал) Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте Российской Федерации

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 июня 2017.

Ключевые слова

  • прагматика
  • существительные смешанной категориальной семантики
  • прилагательные смешанной категориальной семантики
  • прагматический потенциал
  • особенности перевода единиц смешанной категориальной семантики
  • pragmatics
  • nouns with mixed categorial semantics
  • adjectives with mixed categorial semantics
  • pragmatic potential
  • peculiarities of translating units with mixed categorial semantics

Copyright

© 2017 Автор(ы)
© 2017 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)