• Научная статья
  • 1 июня 2017
  • Открытый доступ

ОБУЧЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОМУ ПЕРЕВОДУ КАК ЧАСТИ КОМПЛЕКСНОЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В ТЕХНИЧЕСКОМ ВУЗЕ

Аннотация

В статье рассматриваются особенности обучения техническому переводу студентов химических специальностей. Основным средством обучения являются разработанные авторские учебно-методические пособия, построенные с учетом междисциплинарных связей с дисциплинами гуманитарного и социально-экономического циклов. Результатом поставленной перед преподавателем задачи обучения техническому переводу является участие студентов в конкурсе перевода.

Источники

  1. Банарцева А. В., Власова И. В. Chemistry in Engineering: учебно-методическое пособие. Самара: СамГТУ, 2017. 100 с.
  2. Банарцева А. В., Власова И. В. Chemistry in Medicine: учебно-методическое пособие. Самара: СамГТУ, 2015. 100 с.
  3. Банарцева А. В., Залесская Л. Г. Chemical Substances: учебно-методическое пособие. Самара: СамГТУ, 2011. 136 с.
  4. Банарцева А. В., Карпеева Р. С. Radio Electronics: учебное пособие. Самара: СамГТУ, 2013. 100 с.
  5. Бонами Д. Английский язык для будущих инженеров. М.: Высшая школа, 1994. 287 с.
  6. Власова И. В., Михелькевич В. Н. Общекультурные компетенции бакалавров техники и технологий и их формирование средствами иностранного языка // Традиции и инновации в строительстве и архитектуре: материалы 72-ой Всероссийской научно-технической конференции. Самара: СГАСУ, 2015. С. 364-372.
  7. Власова И. В., Михелькевич В. Н. Ролевые игры - эффективное средство обучения студентов технического вуза иноязычному профессиональному общению в поликультурной среде // Традиции и инновации в строительстве и архитектуре. Строительные технологии. Самара: СГАСУ, 2016. С. 374-378.
  8. Власова И. В., Михелькевич В. Н. Система развития и формирования общекультурных компетенций у студентов технического вуза в процессе обучения иностранному языку // Вестник Самарского государственного технического университета. Серия «Психолого-педагогические науки». Самара: СамГТУ, 2014. № 4 (24). С. 39-47.
  9. Галецкая И. М. О некоторых трудностях перевода научно-технической литературы // Труды Московского авиационного института. М., 2004. Вып. 15. С. 54-56.
  10. Нечаева А. А. Роль обучения техническому переводу в процессе обучения иностранным языкам // Наука и культура: материалы III междунар. науч.-практ. конф., посвященной Дню славянской письменности и культуры памяти святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. Самара: СГАПС, 2006. С. 62-64.
  11. Столяренко Л. Д. Психология и педагогика высшей школы. Ростов-на-Дону: Феникс, 2014. 620 с.
  12. Pharmacology [Электронный ресурс] // Wikipedia. URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Pharmacology (дата обращения: 03.04.2017).

Информация об авторах

Власова Ирина Владимировна

Самарский государственный технический университет

Нечаева Алла Александровна

Самарский государственный технический университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 июня 2017.

Ключевые слова

  • технический перевод
  • студенты вуза
  • иностранный язык
  • конкурс переводов
  • междисциплинарная интеграция
  • принцип дидактики
  • technical translation
  • university students
  • foreign language
  • translation contest
  • interdisciplinary integration
  • principle of didactics

Copyright

© 2017 Автор(ы)
© 2017 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)