• Научная статья
  • 1 июля 2017
  • Открытый доступ

К ВОПРОСУ О РОЛИ ФРАЗОВОГО ГЛАГОЛА КАК СТИЛИСТИЧЕСКОГО ПРИЕМА ПЕРИФРАЗА В РАЗГОВОРНОМ ФУНКЦИОНАЛЬНОМ СТИЛЕ

Аннотация

В данной статье анализируются фразовые глаголы английского языка и их роль как стилистического приема «перифраза» в разговорном обиходном английском языке. Исследование проводится на материале зафиксированных посредством стенографирования высказываний, представленных в кинофильмах. Кинофильм в данной статье рассматривается как особый вид заранее спланированной коммуникативной ситуации, в которой представлен живой язык определенного временного периода и учтены особенности выбора языковых средств представителями той или иной социальной группы. Фразовый глагол рассматривается как неотъемлемая часть разговорного функционального стиля английского языка и как языковое средство, формирующее и регулирующее уровень эмоциональной выразительности высказывания и его иллокутивную силу.

Источники

  1. Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык. М.: Флинта; Наука, 2007. 384 с.
  2. Голуб И. Б. Стилистика русского языка. Изд. 3-е, испр. М.: Рольф, 2001. 448 с.
  3. Ермошин Ю. А. О роли и языковых средствах эмоциональной выразительности в официальной публичной речи // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». 2011. № 4. С. 5-10.
  4. Жирова И. Г. Лингвистическая категория «эмфатичность» в антропоцентризме: языковая личность Маргарет Тетчер в эмоционально-оценочном дискурсе. М.: Флинта, 2012. 256 с.
  5. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. Изд. 7-е. М.: Издательство ЛКИ, 2010. 264 с.
  6. Лагута О. Н. Учебный словарь стилистических терминов. Практические задания. Новосибирск: Новосибирский госуниверситет, 1999. 71 с.
  7. Мюллер В. К. Modern English-Russian Dictionary (MERD). Изд. 24-е. М.: Русский язык, 2006. 2106 с.
  8. Окс М. В. Перифраз: между синонимией и плеоназмом // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2012. № 3. С. 56-62.
  9. Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русское коммуникативное поведение. М.: Флинта; Наука, 2006. 277 с.
  10. Прядильникова Н. В. Эвфемизация речи в социокультурном аспекте // Международный журнал экспериментального образования. 2006. № 3 (11). С. 143-149.
  11. Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка: учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. Изд. 2-е, испр. М.: Астрель, 2000. 221 с.
  12. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. 624 с.
  13. All that jazz: кинофильм / реж. Б. Фосси. США, 1979. 1979 мин.
  14. Cimarron: кинофильм / реж. У. Рагглз. США, 1931. 123 мин.
  15. http://wooordhunt.ru (дата обращения: 29.05.2017).
  16. Longman Dictionary of English Language and Culture (LDELC). Harlow: Pearson Education Limited, 2002. 1620 р.
  17. Night after night: кинофильм / реж. А. Майо. США, 1932. 74 мин.
  18. Oxford Phrasal Verbs Dictionary for learners of English (OPVD). Oxford: Oxford University Press, 2002. 378 p.
  19. The Oxford Thesaurus - An A-Z Dictionary of Synonyms (OT). N. Y.: Oxford University Press, 2010. 2062 p.
  20. The Three Faces of Eve: кинофильм / реж. Н. Джонсон. США, 1958. 92 мин.

Информация об авторах

Дмитриева Ольга Петровна

Московский государственный областной университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 июля 2017.

Ключевые слова

  • кинематограф
  • разговорный функциональный стиль
  • фразеология
  • фразовый глагол
  • эмоциональная выразительность
  • эмоциональная экспрессивность
  • иллокутивная сила высказывания
  • перифраз
  • cinematograph
  • colloquial functional style
  • phraseology
  • phrasal verb
  • emotional expressiveness
  • illocutionary force of utterance
  • periphrasis

Copyright

© 2017 Автор(ы)
© 2017 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)