• Научная статья
  • 1 августа 2017
  • Открытый доступ

ПЕРЕНОСНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ЛЕКСЕМ ВОЛК, WOLFАНГЛ., WOLFНЕМ., LOUP В СОСТАВЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

Аннотация

В настоящей статье рассматриваются переносные значения лексемы ВОЛК, WOLFангл., WOLFнем. и LOUP на примере компаративных, метафоричных и аллегоричных фразеологизмов. Контекстуально-порождённые переносные значения в составе устойчивых языковых образований рассматриваются в русле ономасиологического подхода. Сопоставительный анализ выявил, что данные лексемы обнаруживают несколько схожих контекстуально-порожденных переносных значений, но они различаются интенсивностью проявления и развития в каждом из изучаемых языков. Результаты исследования позволяют по-новому взглянуть на проблему вторичной номинации.

Источники

  1. Активный словарь русского языка / отв. ред. Ю. Д. Апресян. М.: Языки славянской культуры, 2014. Т. 2. В-Г. 736 с.
  2. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. М.: Либроком, 2013. 216 с.
  3. Бинович Л. Э. Немецко-русский фразеологический словарь. М.: Аквариум, 1995. 768 c.
  4. Блинова О. И. Внутренняя форма слова: мифы и реальность // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2012. № 4 (20). C. 5-11.
  5. Бодрова Ю. В. Русские пословицы и поговорки и их английские аналоги. М. - СПб.: АСТ; СОВА, 2007. 159 с.
  6. Большой русско-французский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/all-french/dictionary-russian-french-universal-term-5523.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  7. Большой словарь русских поговорок / под общ. ред. В. М. Мокиенко. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2007. 785 с.
  8. Большой словарь русских пословиц / под общ. ред. В. М. Мокиенко. М.: ЗАО OЛMA Медиа Групп, 2010. 1024 с.
  9. Большой словарь русских сравнений: более 45 000 образных выражений / под общ. ред. В. М. Мокиенко. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2008. 800 с.
  10. Буренкова С. В. Зооморфные образы немецкой и русской фразеологии // Вестник Челябинского государственного ун-та. 2008. № 30 (131). Вып. 26. С. 29-40.
  11. Гафарова К. Т. Сопоставительный анализ фразеологических единиц с зоонимами и фитонимами в таджикском, немецком и русском языках: дисс. … к. филол. н. Душанбе, 2007. 164 с.
  12. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Dal-term-3510.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  13. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Dal-term-21087.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  14. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova-term-10435.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  15. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Электронный ресурс]. URL: http://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova-term-33910.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  16. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный [Электронный ресурс]. URL: http://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Efremova-term-98678.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  17. Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. Изд-е 7-е, стереотип. М.: Русский язык, 2000. 544 с.
  18. Каримова Р. Х. Семантика зоонимов во фразеологии немецкого и русского языков [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/semantika-zoonimov-vo-frazeologii-nemetskogo-i-russkogo-yazykov (дата обращения: 17.01.2017).
  19. Киндря Н. А. Английские и русские фразеологизмы с компонентом-зоонимом в свете истории культуры: дисс. … к. филол. н. М., 2005. 217 с.
  20. Критская О. В. Французские пословицы и поговорки. М.: Высшая школа, 1962. 95 с.
  21. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь / Comprehensive English-Russian Phraseological Dictionary. М.: Русский язык - Медиа, 2005. 1214 с.
  22. Лейн К., Мальцева Д. Г. Большой немецко-русский словарь [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/all-german/dictionary-german-russian-Lein-term-10625.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  23. Лобанова Л. Сборник французских словосочетаний и идиоматических выражений. М.: Учпедгиз, 1961. 220 с.
  24. Логачёва В. Г. Англоязычная специфика моделирования действительности (лингвосемиотический аспект): дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2007. 219 с.
  25. Маргулис А., Холодная А. Русско-английский словарь пословиц и поговорок / Russian-English Dictionary of Proverbs and Sayings. North Carolina - L.: McFarland & Company, InС, Publishers Jefferson, 2000. 487 с.
  26. Новый большой французско-русский фразеологический словарь / Le nouveau grand dictionnaire phraseologique francais-russe / под ред. В. Г. Гак. М.: Русский язык - Медиа, 2006. 1628 с.
  27. Сакаева Л. Р. Фразеологизмы с компонентами зоонимами, описывающие человека как объект сопоставительного анализа русского и английского языков // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2008. Вып. 62. С. 43-47.
  28. Симонова С. «Рядовые» на сцене ДТБА [Электронный ресурс]. URL: http://belactors.info/text/int2_171.html (дата обращения: 17.01.2017).
  29. Тишкина Д. А. Фразеологические единицы с компонентом-зоонимом в английском и русском языках: сопоставительный анализ: дисс. … к. филол. н. Казань, 2008. 219 с.
  30. Ушаков Д. Н. Большой толковый словарь современного русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.classes.ru/ all-russian/russian-dictionary-Ushakov-term-6368.htm (дата обращения: 17.01.2017).
  31. Хазова Т. С. Сопоставительное исследование фразеологических систем русского и немецкого языков [Электронный ресурс]. URL: http://www.vestnik-kafu.info/journal/18/715/ (дата обращения: 17.01.2017).
  32. Цвиллинг М. Я. Русско-немецкий словарь пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1984. 214 с.
  33. Apperson G. L., Manser M. H. Dictionary of Proverbs. L.: Wordsworth Editions, 2007. 656 p.
  34. Davis W. A. Meaning, Expression, and Thought. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. 674 p.
  35. Deutsch Wiktionary [Электронный ресурс]. URL: https://de.wiktionary.org/wiki/Klemme (дата обращения: 17.01.2017).
  36. Duden [Электронный ресурс]. URL: http://www.duden.de/rechtschreibung/sauer (дата обращения: 17.01.2017).
  37. Duden [Электронный ресурс]. URL: http://www.duden.de/rechtschreibung/Wolf_Raubtier_Maschine_Wundsein (дата обращения: 17.01.2017).
  38. Fischer I., Keil M. Parsing decomposable idioms // Proceedings of the 16th International Conference on Computational Linguistics. Copenhagen, Denmark: ACM, 1996. Vol. 1. P. 388-393.
  39. French Wiktionary [Электронный ресурс]. URL: https://fr.wiktionary.org/wiki/tomber (дата обращения: 17.01.2017).
  40. Graf A. E. 6000 Deutsche und Russische Sprichwörter. Halle (Saale): M. Niemeyer, 1956. 297 S.
  41. Larousse. Dictionnaire de français [Электронный ресурс]. URL: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/fruit/ 35455?q=fruit#35423 (дата обращения: 17.01.2017).
  42. Larousse. Dictionnaire de français [Электронный ресурс]. URL: http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/loup/47900 (дата обращения: 17.01.2017).
  43. Merriam-Webster Dictionary and Thesaurus [Электронный ресурс]. URL: https://www.merriam-webster.com/dictionary/ wolf (дата обращения: 17.01.2017).
  44. Schemann H. Deutsche Idiomatik: Wörterbuch der deutschen Redewendungen im Kontext. 2. Aufl., mit vollständig überarb. Einführung. Berlin: de Gruyter, 2011. 1040 S.
  45. Sprichwörter.net [Электронный ресурс]. URL: http://www.sprichwoerter.net/index.php?searchword=wolf&option= com_search&Itemid=45 (дата обращения: 17.01.2017).
  46. The Falkirk Herald [Электронный ресурс]. URL: http://www.falkirkherald.co.uk/sport/football/east-stirlingshire-fc/stirling-uni-0-east-stirlingshire-2-goal-glut-on-the-wane-1-4340293 (дата обращения: 17.01.2017).
  47. The Free Dictionary by Farlex [Электронный ресурс]. URL: http://www.thefreedictionary.com/wolf (дата обращения: 17.01.2017).
  48. Wilkinson P. R. Thesaurus of Traditional English Metaphors. 2nd Edition. L. - N. Y.: Routledge, 2013. 896 p.
  49. Word Reference. French [Электронный ресурс]. URL: http://www.wordreference.com/fren/volcan (дата обращения: 17.01.2017).

Информация об авторах

Щукина Галина Олеговна

Международный институт рынка

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 августа 2017.

Ключевые слова

  • переносное значение
  • контекстуально порождённое переносное значение
  • сопоставительный ономасиологический анализ
  • компаративные фразеологизмы
  • метафоры
  • аллегории
  • номинаторы смысла
  • фиксаторы смысла
  • figurative meaning
  • contextually generated figurative meaning
  • comparative onomasiological analysis
  • comparative phraseologisms
  • metaphors
  • allegories
  • nominators of meaning
  • meaning holders

Copyright

© 2017 Автор(ы)
© 2017 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)