• Научная статья
  • 1 октября 2017
  • Открытый доступ

МЕТАФОРИЧЕСКАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ЭМОЦИЙ В РАЗНОСТРУКТУРНЫХ ЯЗЫКАХ (НА МАТЕРИАЛЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ПРЕДИКАТОВ ФИЗИЧЕСКОГО ПРОЦЕССА)

Аннотация

Статья посвящена анализу специфики вторичных (эмотивных) значений глагольных предикатов физического процесса в трёх разноструктурных языках: русском, английском и татарском. Выявлено, что предикаты физического процесса, относящиеся к определённым семантическим группам («Разрушение», «Таяние», «Свечение/освещение», «Кипение» и др.), во всех трёх языках развивают ряд сходных эмотивных значений, которые можно считать универсальными. Вместе с тем выделены и уникальные модели метафорического переноса, которые свидетельствуют о своеобразии когнитивных механизмов освоения внутреннего мира носителями разных языков.

Источники

  1. Балашова Л. В. Метафора в диахронии (на материале русского языка XI-XX вв.). Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1998. 216 с.
  2. Васильев Л. М. Системный семантический словарь русского языка. Предикатная лексика: учебное пособие для студентов, магистрантов и аспирантов. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. Вып. 9. Предикаты деятельности и процессуальные предикаты. 66 с.
  3. Калимуллина Л. А. Метафорический образ эмоций в славянских языках: опыт сопоставительного анализа // Славянские языки и культуры в современном мире: материалы международного научного симпозиума. М.: МГУ, 2009. С. 221-222.
  4. Клобуков П. Е. Метафора как концептуальная модель формирования языка эмоций // Язык. Коммуникация. Сознание / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: Диалог-МГУ, 1997. Вып. 2. С. 41-47.
  5. Коберник Л. Н. Чувства и эмоции в интерпретации русской диалектной метафоры: на материале говоров Среднего Приобья: дисс.. к. филол. н. Томск, 2007. 176 с.
  6. Лю Ц. «Водная» и «огненная» метафоры эмоций в русском и китайском языках // Грани познания. 2011. № 4 (14). С. 63-65.
  7. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / под ред. В. И. Чернышева. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1951. Т. 2. В. 1393 с.
  8. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / под ред. В. И. Чернышева. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1955. Т. 4. Ж-З. 1364 с.
  9. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / под ред. В. И. Чернышева. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1956. Т. 5. И-К. 1918 с.
  10. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / под ред. В. И. Чернышева. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1962. Т. 13. С-сняться. 1516 с.
  11. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / под ред. В. И. Чернышева. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 15. Т. 1286 с.
  12. Татаро-русский словарь. Татарча-русча сүзлек: в 2-х т. / под ред. Ш. Н. Асылгареева, Ф. А. Ганиева, М. З. Залиева, К. Н. Миннуллина, Д. Б. Рамазанова. Казань: Магариф, 2007. Т. 1. А-Л. 726 c.; Т. 2. Л-Я. 726 c.
  13. Kövecses Z. Metaphors of Anger, Pride and Love. A Lexical Approach to the Structure of Concepts. Amsterdam - Philadelfia: Benjamins, 1986. VI+147 p.
  14. Longman Dictionary of Contemporary English. Third edition with new words supplement. Harlow, 2001. 1668 p.

Информация об авторах

Киселева Лариса Айратовна

Башкирский государственный университет

Тодосиенко Заррина Владиславовна

Башкирский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 октября 2017.

Ключевые слова

  • семантическая деривация
  • метафора
  • эмотивное значение
  • разноструктурные языки
  • семантические универсалии
  • semantic derivation
  • metaphor
  • emotive meaning
  • languages of different structure
  • semantic universals

Copyright

© 2017 Автор(ы)
© 2017 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)