• Original research article
  • October 1, 2017
  • Open access

METAPHORICAL INTERPRETATION OF EMOTIONS IN LANGUAGES OF DIFFERENT STRUCTURES (BY THE MATERIAL OF VERBAL PREDICATES OF PHYSICAL PROCESS)

Abstract

The article is devoted to the analysis of the specificity of secondary (emotive) meanings of verbal predicates of physical process in three languages of different structure: Russian, English and Tatar. It is revealed that predicates of the physical process related to certain semantic groups (“Destruction”, “Melting”, “Lighting”, “Boiling”, etc.) in all three languages develop a number of similar emotive meanings that can be considered universal. At the same time, unique models of metaphorical transfer are singled out, which testify to the singularity of the cognitive mechanisms of mastering the inner world by carriers of different languages.

References

  1. Балашова Л. В. Метафора в диахронии (на материале русского языка XI-XX вв.). Саратов: Изд-во Саратовского ун-та, 1998. 216 с.
  2. Васильев Л. М. Системный семантический словарь русского языка. Предикатная лексика: учебное пособие для студентов, магистрантов и аспирантов. Уфа: РИЦ БашГУ, 2009. Вып. 9. Предикаты деятельности и процессуальные предикаты. 66 с.
  3. Калимуллина Л. А. Метафорический образ эмоций в славянских языках: опыт сопоставительного анализа // Славянские языки и культуры в современном мире: материалы международного научного симпозиума. М.: МГУ, 2009. С. 221-222.
  4. Клобуков П. Е. Метафора как концептуальная модель формирования языка эмоций // Язык. Коммуникация. Сознание / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: Диалог-МГУ, 1997. Вып. 2. С. 41-47.
  5. Коберник Л. Н. Чувства и эмоции в интерпретации русской диалектной метафоры: на материале говоров Среднего Приобья: дисс.. к. филол. н. Томск, 2007. 176 с.
  6. Лю Ц. «Водная» и «огненная» метафоры эмоций в русском и китайском языках // Грани познания. 2011. № 4 (14). С. 63-65.
  7. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / под ред. В. И. Чернышева. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1951. Т. 2. В. 1393 с.
  8. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / под ред. В. И. Чернышева. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1955. Т. 4. Ж-З. 1364 с.
  9. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / под ред. В. И. Чернышева. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1956. Т. 5. И-К. 1918 с.
  10. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / под ред. В. И. Чернышева. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1962. Т. 13. С-сняться. 1516 с.
  11. Словарь современного русского литературного языка: в 17-ти т. / под ред. В. И. Чернышева. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 15. Т. 1286 с.
  12. Татаро-русский словарь. Татарча-русча сүзлек: в 2-х т. / под ред. Ш. Н. Асылгареева, Ф. А. Ганиева, М. З. Залиева, К. Н. Миннуллина, Д. Б. Рамазанова. Казань: Магариф, 2007. Т. 1. А-Л. 726 c.; Т. 2. Л-Я. 726 c.
  13. Kövecses Z. Metaphors of Anger, Pride and Love. A Lexical Approach to the Structure of Concepts. Amsterdam - Philadelfia: Benjamins, 1986. VI+147 p.
  14. Longman Dictionary of Contemporary English. Third edition with new words supplement. Harlow, 2001. 1668 p.

Author information

Larisa Airatovna Kiseleva

Bashkir State University

Zarrina Vladislavovna Todosienko

Bashkir State University

About this article

Publication history

  • Published: October 1, 2017.

Keywords

  • семантическая деривация
  • метафора
  • эмотивное значение
  • разноструктурные языки
  • семантические универсалии
  • semantic derivation
  • metaphor
  • emotive meaning
  • languages of different structure
  • semantic universals

Copyright

© 2017 The Author(s)
© 2017 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)