• Научная статья
  • 1 февраля 2018
  • Открытый доступ

ЛЕКСИЧЕСКАЯ КОМПРЕССИЯ ВО ФРАНЦУЗСКИХ РЕКЛАМНЫХ ТЕКСТАХ

Аннотация

В данной статье проводится исследование лексической компрессии во французском языке на примере рекламных текстов. В первую очередь анализируются особенности функционирования компрессивных лексических единиц в языке и причины их употребления. Далее предпринимается попытка классифицировать способы реализации лексической компрессии в рекламных текстах. Результаты лингвистического анализа могут быть использованы в дальнейшем авторами реклам, для того чтобы сформировать навыки эффективного написания рекламных текстов различного характера.

Источники

  1. Абызов А. А. Фонетические характеристики английской компрессированной речи (на материале канадского варианта английского языка): автореф. дисс.. к. филол. н. Иваново, 2005. 18 с.
  2. Жаркова Т. И. О сленге современной французской молодежи // Иностранные языки в школе. 2005. № 1. С. 96-100.
  3. Зеликов М. В. Компрессия как фактор структуры и функционирования иберороманских языков. СПб.: Филологический факультет Санкт-Петербургского государственного университета, 2005. 444 с.
  4. Земская Е. А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия. М.: Языки русской культуры, 1996. С. 90-141.
  5. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. М.: Наука, 1981. 276 с.
  6. Зимина Л. О. Компрессивное словообразование в рекламе // Вестник Челябинского государственного университета. 2007. № 22. С. 50-53.
  7. Ларькина А. А. Реализация принципа языковой экономии во французском языке // Научные исследования и их практическое применение. Современное состояние и пути развития: сб. науч. тр. Одесса, 2007. С. 56-59.
  8. Мартине А. Основы общей лингвистики // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностранной лит-ры, 1963. Вып. 3. С. 366-566.
  9. Морозова И. Г. Слагая слоганы. М.: РИП-холдинг, 2004. 173 с.
  10. Розенталь Д. Э., Кохтев H. H. Язык рекламных текстов. М.: Высшая школа, 1981. 127 с.
  11. Умерова М. В. Языковая компрессия: виды и уровни реализации // Актуальные вопросы современной науки. 2001. № 17: в 2-х ч. Ч. 1. С. 260-269.
  12. Фещенко Л. Г. Структура рекламного текста. СПб.: Петербургский институт печати, 2003. 232 с.
  13. Цыбова И. А. Словообразование в современном французском языке: учеб. пособие для институтов и факультетов иностранных языков. М.: Московский лицей, 1996. 128 с.
  14. Чекалина Е. М., Ушакова Т. М. Лексикология французского языка: учеб. пособие. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2007. 276 с.
  15. Cosmopolitan. 2017. Octobre.
  16. Doppagne A. Majuscules, abbreviations, symbols et sigles. Bruxelles: Duculot, 2007. 96 p.
  17. Elle. 2015. Mars.
  18. Femme actuelle. 2015. Janvier-février.
  19. Goudailler J. P. Les parlers branches // Le Nouvel Observateur. 2000. № 41. P. 1-2.
  20. Grands reportages. 2016. Novembre.
  21. Le Parisien. 2015. 18 juillet.
  22. Marie-Claire. 2012. Juin.
  23. Marie-Claire. 2015. Avril.
  24. Musinova T. Le texte publicitaire: quelle place accorder aux éléments linguistiques en cours de langue de spécialité? // Série linguistique «12/15». 2016. № 7. P. 107-117.
  25. 24 heures. 2016. 18 janvier.

Информация об авторах

Гирина Юлия Владиславовна

Северный (Арктический) федеральный университет имени М. В. Ломоносова

Ларькина Анна Александровна

Северный (Арктический) федеральный университет имени М. В. Ломоносова

Мусинова Татьяна Валерьевна

Университет Верхнего Эльзаса, Франция

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 февраля 2018.

Ключевые слова

  • рекламный текст
  • лексическая компрессия
  • субстантивация
  • универбация
  • аббревиация
  • усечение
  • телескопия
  • advertising text
  • lexical compression
  • substantivization
  • univerbation
  • abbreviation
  • abridgement
  • telescopy

Copyright

© 2018 Автор(ы)
© 2018 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)