• Научная статья
  • 1 февраля 2018
  • Открытый доступ

ЗАГЛАВИЕ КАК ВАЖНЫЙ КОМПОНЕНТ ПАРАТЕКСТА И СПЕЦИФИКА ЕГО ПЕРЕВОДА

Аннотация

В статье рассматривается понятие паратекста и степень его разработанности в отечественной и зарубежной филологии. Изучены элементы паратекста, подразделяемого на перитекст и эпитекст. Особое внимание уделено заглавию как важному компоненту паратекста. Автором проведен сопоставительный анализ заглавий романов французского писателя М. Уэльбека и их переводов на русский, английский и итальянский языки, а также проанализирована степень адекватности полученных названий исходным и выявлены деформации. В заключении подведены итоги проведенного исследования и сделаны выводы.

Источники

  1. Борев Ю. Б. Эстетика. Теория литературы: энциклопедический словарь терминов. М.: Астрель; АСТ, 2003. 574 с.
  2. Ибраева А. Ф. Паратекст и интерпретация: практический анализ (на материале произведения А. Кристи “Sparkling cyanide”) // Международный научно-исследовательский журнал. 2016. № 9 (51). C. 137-140.
  3. Колотов А. А. Паратекстуальный подход в современном литературоведении // Филология и лингвистика: современные тренды и перспективы исследования: сборник материалов I Международной заочной научно-практической конференции (г. Краснодар, 30 сентября 2011 г.). Краснодар, 2011. С. 37-41.
  4. Литературная энциклопедия терминов и понятий / РАН; ИНИОН; гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. М.: Интелвак, 2003. 1596 с.
  5. Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред. В. М. Кожевникова и П. А. Николаева. М.: Советская энциклопедия, 1987. 750 с.
  6. Словопедия [Электронный ресурс]. URL: http://slovopedia.com (дата обращения: 07.12.2017).
  7. Толчеева К. В. Паратекст и его функции в драматургическом дискурсе (к проблеме диалогизации текста драмы): монография. Липецк: ЛГПУ, 2008. 171 с.
  8. Уэльбек М. Платформа / пер. с франц. И. Радченко. М.: Иностранка, 2003. 344 с.
  9. ABBYY Lingvo 12 [Электронный ресурс]: электронный словарь. ABBYY Software, 2006.
  10. Genette G. Seuils. P.: Edition du Seuil, 1987. 388 p.
  11. Houellebecq M. Extension du domaine de la lutte. P.: J’ai lu, 1999. 155 p.
  12. Houellebecq M. La carte et le territoire. P.: Flammarion, 2010. 428 p.
  13. Houellebecq M. La Possibilité d’une île. P.: Fayard, 2007. 474 p.
  14. Houellebecq M. Les particules élémentaires. P.: J’ai lu, 2001. 316 p.
  15. Houellebecq M. Piattaforma. Nel centro del mondo / trad. di Sergio Claudio Perroni. Milano: Bompiani, 2003. 304 p.
  16. Houellebecq M. Plateforme. P.: Flammarion, 2001. 369 p.
  17. Houellebecq M. Platform / transl. by F. Wynne. L.: Vintage, 2003. 362 p.
  18. Houellebecq M. Soumission. P.: Flammarion, 2015. 300 p.
  19. Le Petit Robert 2012: dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française / texte remanié et amplifié sous la dir. de J. Rey-Debove et A. Rey. P.: Le Robert, 2011. 2837 p.

Информация об авторах

Лиходкина Ирина Александровна

Военный университет Министерства обороны Российской Федерации

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 февраля 2018.

Ключевые слова

  • паратекст
  • перитекст
  • эпитекст
  • заглавие
  • Уэльбек
  • перевод
  • paratext
  • peritext
  • epitext
  • title
  • Houellebecq
  • translation

Copyright

© 2018 Автор(ы)
© 2018 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)