• Научная статья
  • 1 февраля 2018
  • Открытый доступ

НЕКОТОРЫЕ СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ РЕАЛИЙ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (ПО РАССКАЗАМ О. ГЕНРИ)

Аннотация

Рассматриваются использование и возможные способы передачи реалий на русский язык в рассказах О. Генри. Анализируются и даются комментарии к приемам перевода текстов советскими и российскими лингвистами. Основное внимание авторы акцентируют на таких переводческих приемах, как калькирование, транслитерация, транскрипция, приблизительный перевод и замена. Приводятся примеры из следующих рассказов О. Генри: «Один час полной жизни» и «Горящий светильник».

Источники

  1. Берков В. П. Вопросы двуязычной лексикографии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1973. 236 с.
  2. Виноградов В. С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы). М.: Изд-во Института общего среднего образования РАО, 2001. 224 с.
  3. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 1980. 343 с.
  4. Генри О. Горящий светильник [Электронный ресурс]. URL: http://online-knigi.com/page/10040 (дата обращения: 10.11.2017).
  5. Генри О. Один час полной жизни [Электронный ресурс]. URL: http://www.e-reading.by/bookreader.php/1004203/ OGenri__-_Odin_chas_polnoy_zhizni.html (дата обращения: 10.11.2017).
  6. Денисова М. А. Лингвострановедческий словарь. М.: Гос. институт рус. яз. им. А. С. Пушкина, 1978. 280 с.
  7. Соболев Л. Н. О переводе образа образом. М.: Вопросы художественного перевода, 1955. 290 с.
  8. Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). М.: Высшая школа, 1983. 359 с.
  9. Henry O. The Complete Life of John Hopkins [Электронный ресурс]. URL: https://americanliterature.com/author/o-henry/ short-story/the-complete-life-of-john-hopkins (дата обращения: 10.11.2017).
  10. Henry O. The Trimmed Lamp [Электронный ресурс]. URL: https://americanliterature.com/author/o-henry/short-story/ the-trimmed-lamp (дата обращения: 10.11.2017).

Информация об авторах

Пиотровская Виктория Юрьевна

Калмыцкий государственный университет имени Б. Б. Городовикова

Кекеева Татьяна Михайловна

Калмыцкий государственный университет имени Б. Б. Городовикова

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 1 февраля 2018.

Ключевые слова

  • О. Генри
  • реалии
  • колорит
  • перевод
  • приемы
  • «Один час полной жизни»
  • O. Henry
  • realias
  • coloring
  • translation
  • techniques
  • “The Complete Life of John Hopkins”

Copyright

© 2018 Автор(ы)
© 2018 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)