• Научная статья
  • 1 июля 2018
  • Открытый доступ

СМЕШАННЫЙ ЯЗЫК КАК РЕЗУЛЬТАТ ИНТЕРФЕРЕНЦИИ ЯЗЫКОВЫХ СИСТЕМ (НА ПРИМЕРЕ ВОСТОЧНОСЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ)

Аннотация

В статье рассматривается понятие «смешение языков», появление которого стало возможным благодаря коммуникативной общности носителей двух языков. Разграничиваются термины «заимствование» и «смешение». Отмечается, что смешение языков связано с вопросом двуязычия носителей языков. Делается сравнение таких смешанных языков, как суржик и трасянка, отмечается интерференция исходных языков на фонетическом, лексическом уровнях. Авторами предлагаются новые подходы к рассмотрению понятия «смешение языков». Проведенный социологический опрос позволил выявить распространенность смешанных языков.

Источники

  1. Багана Ж., Хапилина Е. В. Контактная лингвистика. Взаимодействие языков и билингвизм: монография. Изд-е 2-е, стер. М.: ФЛИНТА, 2016. 126 с.
  2. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию: в 2-х т. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. Т. 1. 384 с.
  3. Вайнрайх У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования. К.: Вища школа, 1976. 263 с.
  4. Жлуктенко Ю. А. Языковые ситуации и взаимодействие языков. К.: Наукова думка, 1989. 204 с.
  5. Розенцвейг В. Ю. Языковые контакты // Новое в лингвистике / сост., ред., вступ. ст. и коммент. В. Ю. Розенцвейга. М.: Прогресс, 1972. Вып. 6. Языковые контакты. С. 6-7.
  6. Русский и украинский языки [Электронный ресурс]. URL: http://ukraine-for-business.com/ru/interesting-ukraine/94-ukrainian-language (дата обращения: 21.05.2018).
  7. Суржик [Электронный ресурс]. URL: https://www.turkaramamotoru.com/ru/Суржик-12590.html (дата обращения: 21.05.2018).
  8. Хенштель Г. Белорусский, русский и белорусско-русская смешанная речь // Вопросы языкознания. 2013. № 1. С. 53-76.
  9. Цыхун Г. Крэалізаваны прадукт: Трасянка як аб'ект лінгвістычнага даследавання // ARCHE-Скарына. 2000. № 6. С. 51-58.
  10. Щерба Л. В. О понятии смешения языков [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruthenia.ru/apr/textes/sherba/ sherba8.htm (дата обращения: 21.05.2018).
  11. Энциклопедия русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://russkiyyazik.ru/350/ (дата обращения: 21.05.2018).
  12. Bakker P. A Language of Our Own: The Genesis of Michif, the Mixed Cree-French Language of the Canadian Metis. Oxford: Oxford University Press, 1997. 316 р.
  13. http://philology.by/page/belorusskij-jazyk-opisanie (дата обращения: 21.05.2018).
  14. Matras Y. Mixed Languages: A Functional-communicative Approach // Bilingualism: Language and Cognition. 2000. Vol. 3. Iss. 2. Р. 79-99.

Информация об авторах

Юздова Людмила Павловна

Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет

Безногова Татьяна Гарриевна

Озерский технологический институт - филиал Национального исследовательского ядерного университета «МИФИ»

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 19 марта 2018.
  • Опубликована: 1 июля 2018.

Ключевые слова

  • двуязычие (билингвизм)
  • заимствование
  • интерференция
  • смешение языков
  • суржик
  • трасянка
  • языковой контакт
  • bilingualism
  • borrowing
  • interference
  • language mixing
  • surzhyk
  • trasianka
  • language contact

Copyright

© 2018 Автор(ы)
© 2018 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)