РЕЧЕВАЯ ЭКСПАНСИЯ В УСТНОМ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМ ПЕРЕВОДЕ
Аннотация
В данной работе становление навыка экспансии рассматривается с точки зрения устного последовательного перевода. Проблема становления навыка нашла отражение в многочисленных трудах, посвященных обучению иностранным языкам, однако не была рассмотрена в рамках развития умений, связанных с использованием конкретного переводческого приема. Цель исследования состоит в том, чтобы выявить, за счет каких языковых средств достигается экспансия в устном переводе. Экспансия в устном переводе характеризуется наличием прибавочных единиц, которые были разделены на 2 основные группы: 1) прибавочные единицы, которые являются результатом логических рассуждений; 2) прибавочные единицы, которые используются для выигрыша времени и связаны с организацией устной речи.
Источники
- Бархударов Л. С. Язык и перевод: вопросы общей и частной теории перевода. М.: Международные отношения, 1975. 240 с.
- Виссон Л. Синхронный перевод с русского языка на английский. М.: Валент, 2000. 271 с.
- Вьюнова Е. К. Использование переводческих стратегий на начальном этапе становления навыка синхронного перевода // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 10 (52). Ч. 1. С. 54-60.
- Вьюнова Е. К., Петрова Е. С. Становление приема стилистической компенсации при шушутаже // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 2 (80). Ч. 1. С. 58-62.
- Гарбовский Н. К. Теория перевода. М.: Изд-во Московского университета, 2007. 544 с.
- Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. М.: Международные отношения, 1980. 167 с.
- Комиссаров В. Н. Современное переводоведение. М.: ЭТС, 2002. 456 c.
- Миньяр-Белоручев Р. К. Последовательный перевод. М.: Воениздат, 1969. 288 c.
- Чужакин А. П., Палажченко П. Р. Мир перевода. М.: Валент, 1999. 192 с.
- Ширяев А. Ф. Деятельность синхронного переводчика и методика преподавания синхронного перевода. М.: Воениздат, 1979. 183 с.
- https://www.ted.com/talks/elizabeth_pisani_sex_drugs_and_hiv_let_s_get_rational_1 (дата обращения: 27.07.2018).
- https://www.youtube.com/watch?v=wOG3Pq3V-8U (дата обращения: 27.07.2018).
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 26 сентября 2018.
- Опубликована: 1 декабря 2018.
Ключевые слова
- устный последовательный перевод
- переводческие приемы
- трансформация
- экспансия
- избыточность
- прибавочные единицы
- домыслы
- пустые слова
- связки
- повторы
- ударения
- consecutive interpretation
- translation techniques
- transformation
- expansion
- redundancy
- additional units
- conjectures
- empty words
- linking words
- repetitions
- stress
Copyright
© 2018 Автор(ы)
© 2018 ООО Издательство «Грамота»