• Научная статья
  • 10 января 2019
  • Открытый доступ

СКАЗОЧНЫЕ АЛЛЮЗИИ КАК СРЕДСТВО РЕЧЕВОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Аннотация

В статье рассматривается использование сказочных аллюзий в англоязычной коммуникации. В исследовании показывается игровой потенциал сказочных аллюзий, анализируется их использование в фатической и оценочной функциях. Использование сказочных аллюзий позволяет устанавливать и поддерживать доброжелательные отношения с адресатом, смягчать коммуникативное намерение при выражении критики, соблюдать общекультурные нормы коммуникативного поведения, принятые в английском речевом общении. Были выявлены уровнево-сегментные слои концепта CINDERELLA, которые чаще всего используются для имплицитного выражения разных интенций говорящего.

Источники

  1. Белоножко Н. Д. Аллюзия в стилистической конвергенции // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. 2012. T. 7. № 2. C. 15-24.
  2. Белоножко Н. Д. Аллюзия как оценочное средство языка: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2013. 18 с.
  3. Ватутина Е. Н. Сказочные аллюзии и их употребление в англоязычной литературе // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2004. № 1 (38). С. 62-64.
  4. Завьялова К. В. Функционирование прецедентного текста и прецедентного имени: сказка «Золушка» в русской, американской, испанской и венгерской лингвокультурах: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2007. 26 с.
  5. Иванова Ю. М., Ярмахова Е. А. Маркеры игровой коммуникативной тональности // Вестник Челябинского государственного университета. 2014. № 10 (339). C. 71-77.
  6. Кондрашова (Козьмина) В. Н. Прагматические особенности использования речевой маски в английском диалоге // Материалы XL Международной филологической конференции. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2011. С. 81-86.
  7. Коноваленко Е. Н. Когнитивные аспекты сказочной аллюзии (на материале английского языка): автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2007. 18 с.
  8. Папкина Д. С. Типы литературных аллюзий // Вестник Новгородского государственного университета. 2003. № 25. С. 78-82.
  9. Седов К. Ф. Агрессия как вид речевого воздействия // Прямая и непрямая коммуникация: сб. науч. ст. Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 196-212.
  10. Цыренова А. Б. О средствах реализации сценарного концепта (на материале английского языка) // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2013. № 3 (131). С. 18-21.
  11. Ahern C. Thanks for the Memories. L.: HarperCollins Publishers, 2008. 489 p.
  12. Clark M. H., Clark С. H. Deck the Halls. L. [etc.]: Pocket Books, 2001. 202 p.
  13. Fox K. Watching the English: The Hidden Rules of English Behaviour. L.: Hodder and Stoughton, Ltd., 2004. 424 p.
  14. Gage E. A Glimpse of Stocking. L.: Corgi Books, 1989. 755 p.
  15. Goldsmith O. Marrying Mom. N. Y.: Harper Collins Publishers, 2000. 331 p.
  16. Green G. Bookends [Электронный ресурс]. URL: http://booksee.org/book/1249623 (дата обращения: 15.09.2018).
  17. Keyes M. The Brightest Star in the Sky. L.: Michael Joseph, 2009. 613 p.
  18. Rice E. The Lost Art of Keeping Secrets. L.: Review, 2005. 433 p.
  19. Wolff I. Behaving Badly. L.: HarperCollins, 2003. 356 p.
  20. Wolff I. Forget Me Not [Электронный ресурс]. URL: https://bookmate.com/books/rxwf9mz3 (дата обращения: 27.02.2016).

Информация об авторах

Кондрашова Вера Николаевна

Санкт-Петербургский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 27 сентября 2018.
  • Опубликована: 10 января 2019.

Ключевые слова

  • английское речевое общение
  • игровая коммуникативная тональность
  • непрямое речевое воздействие
  • сказочные аллюзии
  • имплицитный смысл
  • гармонизация отношений
  • English-language communication
  • playing communicative tonality
  • indirect verbal influence
  • fairy-tale allusions
  • implicit meaning
  • harmonization of relationships

Copyright

© 2019 Автор(ы)
© 2019 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)