• Научная статья
  • 10 февраля 2019
  • Открытый доступ

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКОЕ ПОВТОРЕНИЕ В ИНТЕГРАТИВНОМ ПРОЦЕССЕ КОМПЛЕКСНОЙ ВЗАИМОСВЯЗИ МЕЖДУ ПРОИЗВОЛЬНЫМИ КОНВЕРСИЯМИ И ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИМ СОЧЕТАНИЕМ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ)

Аннотация

Статья посвящена комплексному исследованию употребления фразеологического повтора с позиции интегративного подхода. Научная новизна предлагаемой работы обоснована изучением взаимосвязи произвольных конверсий и фразеологического сочетания (ФС) на материале английского и русского языков в аспекте современной лингвистики. Целью изыскания является анализ разновидностей многофункционального применения произвольных преобразований с опорой на полный и частичный повтор применительно к двум языковым системам. Выделяются и описываются характерные особенности часто используемых способов преобразования ФС или его составляющей в комплексе с точным повтором. На основании сопоставительного анализа установлено, что полный и частичный повтор ФС представляется одним из общераспространенных путей формирования окказиональности фразеологизмов в аспекте системного употребления.

Источники

  1. Абдуллина А. Р. Контекстуальные трансформации фразеологических единиц в английском и русском языках: дисс. … к. филол. н. Казань, 2007. 167 с.
  2. Аксенов В. Московская сага: трилогия. М.: Изограф, 2001. 704 с.
  3. Алефиренко Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002. 394 с.
  4. Бойченко В. В. Индивидуально-авторские преобразования фразеологических единиц: автореф. дисс. … к. филол. н. СПб., 1993. 16 с.
  5. Громыко О. Ведьма-хранительница: фантастический роман. М.: Альфа-книга, 2004. 441 с.
  6. Донцова Д. А. Экстрим на сером волке. М.: Эксмо, 2005. 352 с.
  7. Каленова Н. А. Внутренняя форма индивидуально-авторских фразеологических единиц (на материале эпистолярного дискурса) // Фразеологические чтения памяти профессора В. А. Лебединской. К 70-летию со дня рождения: сб. материалов международной научной конференции. Курган: Изд-во Курганского ун-та, 2011. С. 141-144.
  8. Контекстуальное использование фразеологических единиц: коллективная монография / под общ. ред. Е. Ф. Арсентьевой. Казань: Хэтер, 2009. 168 с.
  9. Потолдыкова Е. В. Лингвопрагматический аспект фразеологической вариативности в англоязычном массово-информационном дискурсе: дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2004. 167 с.
  10. Третьякова И. Ю. Окказиональные фразеологизмы и контекст // Ярославский педагогический вестник. 2011. Т. 1. № 2. С. 161-163.
  11. Frayn M. Headlong. Chatham: Mackays of Chatham, 1999. 394 p.
  12. Lodge D. Nice work. L.: Penguin books, 1989. 384 p.
  13. Mitchell D. Black Swan Green. L.: Hoddler and Stoughton, 2006. 371 p.
  14. Nadcsione A. Phraseological units in discourse: Towards applied stylistics. Riga: Latvian Academy of Culture, 2001. 239 р.
  15. Unsworth B. Morality play. L.: Penguin books, 1995. 188 p.

Информация об авторах

Ярославцева Елена Федоровна

Южно-Российский государственный политехнический университет (НПИ) имени М. И. Платова

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 19 декабря 2018.
  • Опубликована: 10 февраля 2019.

Ключевые слова

  • фразеологическое повторение
  • произвольные конверсии (преобразования)
  • фразеологическое сочетание
  • полное (точное) повторение
  • частичное повторение
  • расширение
  • каламбур
  • развернутая метафора
  • субституция
  • phraseological repetition
  • arbitrary conversions (transformations)
  • phraseological combination
  • full (exact) repetition
  • partial repetition
  • extension
  • pun
  • extended metaphor
  • substitution

Copyright

© 2019 Автор(ы)
© 2019 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)