• Научная статья
  • 10 февраля 2019
  • Открытый доступ

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ ПОДХОД К ИЗУЧЕНИЮ РУССКОЙ КЛАССИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ИНОСТРАННЫМИ СТУДЕНТАМИ

Аннотация

В статье анализируются особенности реализации лингвокультурологического подхода к преподаванию русского языка как иностранного посредством привлечения произведений русской классической литературы. Подчеркивается актуальность проблемы обращения к художественному тексту как материалу для изучения на занятиях по лингвокультурологии, получающих все большее распространение в практике РКИ. Основное внимание автор концентрирует на таких вопросах, как отбор литературных и литературоведческих образцов, составление лингвистических и страноведческих комментариев, выработка системы упражнений, направленных на развитие монологической и диалогической речи, а также навыков перевода.

Источники

  1. Бунин И. А. Собрание сочинений: в 5-ти т. М.: Правда, 1956. Т. 3. 399 с.
  2. Веденина Л. Г. Человек в лингвоэтнокультурном пространстве. М.: Языки славянской культуры, 2017. 661 с.
  3. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М.: Языки русской культуры, 1999. 780 с.
  4. Григорьева Е. Я. Текст в школьных учебниках по французскому языку // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Двенадцатый межвузовский семинар по лингвострановедению: сб. науч. статей: в 2-х ч. М.: Изд-во МГИМО, 2015. Ч. 1. Языки в аспекте лингвострановедения.
  5. Касьянова В. М. Русская классическая литература на занятиях по РКИ // Преподавание русского языка как иностранного в вузе: опыт и перспективы / науч. ред. М. В. Беляков, Н. Д. Афанасьева. М.: Изд-во МГИМО, 2018. С. 171-178.
  6. Легойда В. Р. Язык и культура // Теория и практика преподавания русского языка иностранным учащимся в вузе: межвузовский научно-практический семинар: тезисы докладов. М.: Изд-во МГИМО, 1999.
  7. Мощинская Н. В., Разинкина Н. М. Русская культура: диалог со временем. М.: Русский язык. Курсы, 2013. 416 с.
  8. Опарина Е. О. Лингвокультурология: методологические основания и базовые понятия // Язык и культура: сб. обзоров. М.: Изд-во ИНИОН РАН, 1999. С. 183-187.
  9. Панина Е. И. Сопоставление русских префиксальных глаголов и их английских эквивалентов на материале классической литературы // Преподавание русского языка как иностранного в вузе: опыт и перспективы / науч. ред. М. В. Беляков, Н. Д. Афанасьева. М.: Изд-во МГИМО, 2018. С. 248-253.
  10. Панина Е. И., Румянцева О. В., Семизарова К. В. Знакомимся с русской культурой. М.: Изд-во МГИМО, 2015. 188 с.
  11. Сомова С. В. Взаимодействие профессиональных и общекультурных компетенций в подготовке международника // Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения. Двенадцатый межвузовский семинар по лингвострановедению: сб. науч. ст.: в 2-х ч. М.: Изд-во МГИМО, 2015. Ч. 1. Языки в аспекте лингвострановедения.

Информация об авторах

Панина Елена Игоревна

Московский государственный институт международных отношений (Университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 28 октября 2018.
  • Опубликована: 10 февраля 2019.

Ключевые слова

  • русская классическая литература
  • лингвокультурология
  • иностранные студенты
  • отбор материала
  • перевод
  • система упражнений
  • Russian classical literature
  • linguoculturology
  • foreign students
  • material selection
  • translation
  • system of exercises

Copyright

© 2019 Автор(ы)
© 2019 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)