• Научная статья
  • 10 апреля 2019
  • Открытый доступ

ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СОЗДАНИЯ ЭКСПРЕССИВНОСТИ АНГЛО- И РУССКОЯЗЫЧНОГО РЕКЛАМНОГО ТЕКСТА

Аннотация

В данной статье на материале рекламных текстов из популярных русских и английских журналов рассматриваются тропеические и нетропеические средства экспрессивности на лексическом уровне. Целью работы было провести типологический анализ лингвистических средств. Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью типологизировать средства создания экспрессивности в англо- и русскоязычных рекламных текстах для выявления типологически релевантных, общих и специфичных приемов реализации экспрессивности изучаемого жанра на базе двух разноструктурных языков. Полученные результаты отразили специфику понимания категории экспрессивности на современном этапе.

Источники

  1. Зазыкин В. Г. Психология в рекламе. М.: ДатаСтром, 1992. 64 с.
  2. Кара-Мурза Е. С. Стилистика, риторика и редактирование рекламных текстов. М.: ИМПЭ, 2006. 112 с.
  3. Кромптон А. Мастерская рекламного текста. Тольятти: Довгань, 1998. 158 с.
  4. Маслова В. А. Введение в лингвокультурологию. М., 1997. 196 с.
  5. Мюллер В. К. Англо-русский/Русско-английский словарь. М.: АСТ, 2015. 1184 с.
  6. Пикулева Ю. Б. Прецедентный культурный знак в современной телевизионной рекламе: лингвокультурологический анализ: автореф. дисс. … к. филол. н. Екатеринбург, 2003. 22 с.

Информация об авторах

Цыбенко Эльзара Олеговна

Донской государственный технический университет

Ковальчук Надежда Владимировна

Донской государственный технический университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 12 февраля 2019.
  • Опубликована: 10 апреля 2019.

Ключевые слова

  • экспрессивность
  • рекламный слоган
  • русскоязычный текст
  • англоязычный текст
  • лексический уровень
  • expressiveness
  • advertising slogan
  • Russian text
  • English text
  • lexical level

Copyright

© 2019 Автор(ы)
© 2019 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)