• Научная статья
  • 10 апреля 2019
  • Открытый доступ

ДРЕВНИЕ ПРЕДАНИЯ ИЗ АНТОЛОГИИ «МАНЪЁСЮ» И РАННЕСРЕДНЕВЕКОВАЯ ЯПОНСКАЯ ПРОЗА

Аннотация

Статья обращается к истории заимствования раннесредневековой японской литературой сюжетов древних народных преданий, записанных в VIII в. и помещенных в одном из свитков поэтической антологии «Манъёсю». На конкретном примере показано, какие изменения претерпел исходный текст, выявлены основные трансформации на сюжетном, стилистическом и художественном уровнях. Показано, как на основе простой фольклорной фабулы в рамках памятника раннесредневековой японской литературы «Ямато-моногатари» было создано достаточно сложное литературное произведение, состоящее из нескольких частей. Обращается внимание на то, что такой способ заимствования и трансформации фольклорных текстов может рассматриваться в контексте процесса становления национальной японской прозы.

Источники

  1. Бреславец Т. И. Японская литература VIII-X вв.: учебное пособие. Изд-е 2-е. Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2014. 336 с.
  2. Глускина А. Е. Заметки о японской литературе и театре (древность и средневековье). М.: Наука, 1979. 296 с.
  3. Горегляд В. Н. Японская литература VIII-XVI вв. Начало и развитие традиций. СПб.: Петербургское востоковедение, 1997. 416 с.
  4. Исэ-моногатари. Японская лирическая повесть начала X века / пер. с яп., предисл. и коммент. Н. И. Конрада. М.: Кристалл, 2000. 320 с.
  5. Конрад Н. И. Японская литература. От Кодзики до Токутоми. М.: Наука, 1974. 568 с.
  6. Манъёсю (Собрание мириад листов): в 3-х т. / пер. с яп., предисл., коммент. А. Е. Глускиной. М.: Наука, 1971-1972. Т. 1. 680 с.; Т. 2. 715 с.; Т. 3. 456 с.
  7. Ямато-моногатари / пер. с яп., предисл. и коммент. Л. М. Ермаковой. М.: Наука, 1982. 232 с.
  8. 神野志 隆光. 万葉集入門 (別冊太陽 日本のこころ). 出版社: 平凡社. 東京, 2011 (Коноси Такамицу. Знакомство с «Манъёсю» (Специальный выпуск серии «Солнце». Душа Японии). Токио: Хэйбонся, 2011. 176 с.).
  9. 小川 靖彦. 万葉集と日本人. 出版社: 角川出版. 東京, 2014 (Огава Ясухихо. «Манъёсю» и японцы. Токио: Кадокава, 2014. 255 с.).
  10. 上野 誠. 万葉集から古代を読みとく. 出版社: 筑摩書房. 東京, 2017 (Уэно Макото. Понимание древности благодаря «Манъёсю». Токио: Тикумасёбо, 2017. 229 с.).

Информация об авторах

Садокова Анастасия Рюриковна

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова; Московский городской педагогический университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 17 февраля 2019.
  • Опубликована: 10 апреля 2019.

Ключевые слова

  • древние народные предания
  • процесс заимствования
  • литературная обработка
  • фольклорные мотивы
  • раннесредневековая японская литература
  • поэтическая антология «Манъёсю»
  • жанр ута-моногатари
  • ancient legends
  • borrowing process
  • literary adaptation
  • folk motives
  • early-medieval Japanese literature
  • poetic anthology “Man'yōshū”
  • ‘uta monogatari’ genre

Copyright

© 2019 Автор(ы)
© 2019 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)