• Научная статья
  • 10 июня 2019
  • Открытый доступ

ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ КОММУНИКАТИВНЫХ УСЛОВИЙ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ КОМПЛИМЕНТА НОСИТЕЛЯМИ РУССКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ

Аннотация

В данной статье рассматриваются особенности условий реализации комплимента в русской и немецкой речевых культурах. Особое внимание уделено демонстрации результатов опроса с носителями обоих языков по восприятию оцениваемых признаков, иерархических взаимодействий во время выражения комплимента, а также реакции на данный вид оценки. Комплимент как оценочная категория имеет широкое распространение в разных культурах, поэтому универсальные и культурные особенности его реализации имеют значение для широкой сферы научных исследований: прагматической лингвистики, социолингвистики, межкультурной коммуникации, психолингвистики и многих других.

Источники

  1. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1988. 341 с.
  2. Гиззатуллина Л. Т. Речевой акт «комплимент» как неотъемлемый компонент современной коммуникации // Вестник Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2008. № 1 (12). С. 27-29.
  3. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность [Электронный ресурс]. URL: http://www.psy.msu.ru/people/leontiev/ dsl/index.html (дата обращения: 20.03.2019).
  4. Серебрякова Р. В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской речевых культурах: дисс. … к. филол. н. Воронеж, 2001. 202 с.
  5. Golato А. German compliment responses // Journal of Pragmatics. 2002. Vol. 34. P. 547-571.
  6. Gunkel L. Akzeptanz und Wirkung von Feedback in Potenzialanalysen. Eine Untersuchung zur Auswahl von Führungsnachwuchs. München: Springer VS, 2014. 314 S.
  7. Jöns I., Walter B. Feedbackinstrumente im Unternehmen. Grundlagen, Gestaltungshinweise, Erfahrungsberichte. Wiesbaden: Gabler, 2005. 541 S.
  8. Kanitz v. A. Feedbackgespräche. Freiburg: Haufe-Lexware, 2014. 127 S.
  9. Mironovschi L. Komplimente und Komplimenterwiderungen im Russischen und im Deutschen: ein interkultureller Vergleich. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009. 172 S.
  10. Nixdorf N. Höflichkeit im Englischen, Deutschen und Russischen: ein interkultureller Vergleich am Beispiel von Ablehnungen und Komplimenterwiderungen. Marburg: Tectum-Verlag, 2002. 236 S.
  11. Probst J. Ein Kompliment in Ehren… Aspekte eines “höflichen” Sprechaktes in mehreren Sprachen [Электронный ресурс]. URL: https://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif/article/viewFile/545/521 (дата обращения: 17.10.2015).
  12. Weisbach Ch.-R., Sonne-Neubacher P. Professionelle Gesprächsführung. München: Dt. Taschenbuch-Verlag, 1994. 473 S.

Информация об авторах

Шурупова Татьяна Юрьевна

Воронежский государственный педагогический университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 7 апреля 2019.
  • Опубликована: 10 июня 2019.

Ключевые слова

  • комплимент
  • оценка
  • психолингвистический подход
  • носитель (русского, немецкого) языка
  • оцениваемый признак
  • коммуникативная ситуация
  • коммуникативная стратегия
  • реакция на комплимент
  • межкультурная коммуникация
  • похвала
  • вежливость
  • compliment
  • assessment
  • psycholinguistic approach
  • native speaker (of the Russian, German language)
  • evaluated feature
  • communicative situation
  • communicative strategy
  • response to compliment
  • intercultural communication
  • praise
  • politeness

Copyright

© 2019 Автор(ы)
© 2019 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)