• Original research article
  • June 10, 2019
  • Open access

FEATURES OF PERCEPTION OF COMMUNICATIVE CONDITIONS FOR COMPLIMENT IMPLEMENTATION BY THE RUSSIAN AND GERMAN LANGUAGES SPEAKERS

Abstract

The article discusses the features of the conditions for a compliment implementation in the Russian and German speech cultures. Particular attention is paid to the demonstration of the results of a survey with native speakers of both the languages devoted to the perception of the evaluated features, hierarchical interactions during a compliment expression, as well as a response to this type of evaluation. Compliment as an evaluative category is widespread in different cultures, so the universal and cultural features of its implementation are important for a wide range of scientific research: pragmatic linguistics, sociolinguistics, intercultural communication, psycholinguistics and many others.

References

  1. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1988. 341 с.
  2. Гиззатуллина Л. Т. Речевой акт «комплимент» как неотъемлемый компонент современной коммуникации // Вестник Татарского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2008. № 1 (12). С. 27-29.
  3. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность [Электронный ресурс]. URL: http://www.psy.msu.ru/people/leontiev/ dsl/index.html (дата обращения: 20.03.2019).
  4. Серебрякова Р. В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской речевых культурах: дисс. … к. филол. н. Воронеж, 2001. 202 с.
  5. Golato А. German compliment responses // Journal of Pragmatics. 2002. Vol. 34. P. 547-571.
  6. Gunkel L. Akzeptanz und Wirkung von Feedback in Potenzialanalysen. Eine Untersuchung zur Auswahl von Führungsnachwuchs. München: Springer VS, 2014. 314 S.
  7. Jöns I., Walter B. Feedbackinstrumente im Unternehmen. Grundlagen, Gestaltungshinweise, Erfahrungsberichte. Wiesbaden: Gabler, 2005. 541 S.
  8. Kanitz v. A. Feedbackgespräche. Freiburg: Haufe-Lexware, 2014. 127 S.
  9. Mironovschi L. Komplimente und Komplimenterwiderungen im Russischen und im Deutschen: ein interkultureller Vergleich. Frankfurt am Main: Peter Lang, 2009. 172 S.
  10. Nixdorf N. Höflichkeit im Englischen, Deutschen und Russischen: ein interkultureller Vergleich am Beispiel von Ablehnungen und Komplimenterwiderungen. Marburg: Tectum-Verlag, 2002. 236 S.
  11. Probst J. Ein Kompliment in Ehren… Aspekte eines “höflichen” Sprechaktes in mehreren Sprachen [Электронный ресурс]. URL: https://tujournals.ulb.tu-darmstadt.de/index.php/zif/article/viewFile/545/521 (дата обращения: 17.10.2015).
  12. Weisbach Ch.-R., Sonne-Neubacher P. Professionelle Gesprächsführung. München: Dt. Taschenbuch-Verlag, 1994. 473 S.

Author information

Tat’yana Yur’evna Shurupova

Voronezh State Pedagogical University

About this article

Publication history

  • Received: April 7, 2019.
  • Published: June 10, 2019.

Keywords

  • комплимент
  • оценка
  • психолингвистический подход
  • носитель (русского, немецкого) языка
  • оцениваемый признак
  • коммуникативная ситуация
  • коммуникативная стратегия
  • реакция на комплимент
  • межкультурная коммуникация
  • похвала
  • вежливость
  • compliment
  • assessment
  • psycholinguistic approach
  • native speaker (of the Russian, German language)
  • evaluated feature
  • communicative situation
  • communicative strategy
  • response to compliment
  • intercultural communication
  • praise
  • politeness

Copyright

© 2019 The Author(s)
© 2019 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)