• Научная статья
  • 29 ноября 2019
  • Открытый доступ

СТРУКТУРНО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Аннотация

В работе анализу подверглись номинативные языковые структуры со значением цветообозначения. Предлагается авторская классификация на основе структурно-семантического критерия с учетом символического значения цветономинаций. Используется новый термин для определения цветообозначения «цветофразема». Материалом для анализа служат фразеологические единицы, извлеченные из англо-русских фразеологических словарей методом сплошной выборки. Корпус примеров составляет 861 фразеологическую единицу. Статья вносит вклад в развитие изучения фразеологических единиц. Практическая ценность статьи обусловлена тем, что предлагаемые результаты работы открывают возможности для изучения структурно-грамматических особенностей цвета во фразеологических единицах.

Источники

  1. Алефиренко Н. Ф., Семененко Н. Н. Фразеология и паремиология: учебное пособие для бакалаврского уровня филологического образования. М.: ФЛИНТА; Наука, 2009. 344 с.
  2. Вендина T. И. Введение в языкознание: учебное пособие для педагогических вузов. М.: Наука, 1977. 391 с.
  3. Завьялова Н. А. Фразеологизмы с компонентом цветообозначения как отражение японской, английской и русской языковых картин мира: дисс. … к. филол. н. Екатеринбург, 2007. 299 с.
  4. Игнатьева Т. Г., Шерхонова Е. С. Цветовые характеристики персонажного портрета в диахроническом тексте // Вестник Красноярского государственного педагогического университета им. В. П. Астафьева. 2014. № 1 (27). С. 188-191.
  5. Кунин А. В. Англо-русский фразеологический словарь. М.: ГИИНС, 2005. 562 с.
  6. Кунин А. В. Большой англо-русский фразеологический словарь: около 20000 фразеологических единиц. Изд-е 6-е, исправленное. М.: Живой язык, 2005. 944 с.
  7. Кунин А. В. Курс фразеологии современного языка. М.: Высшая школа, 1996. 381 с.
  8. Литвинов П. П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией. Продвинутый английский - через фразеологию: учебное пособие для самообразования. М.: Яхонт, 2000. 448 с.
  9. Петкелите К. Р. Когнитивные основы формирования значения устойчивых сочетаний с компонентом-цветообозначением: дисс. … к. филол. н. Калининград, 2011. 213 с.
  10. Прохорова А. М. Семантические особенности фразеологических единиц с компонентом «цвет» и их антропологическая соотнесенность (на материале английского и русского языков) // Перспективы науки и образования. 2013. № 4. С. 243-244.
  11. Соломонник Т. Г. Другими словами… Словарь английских идиом. СПб.: Алга-Фонд, 1994. 248 с.

Информация об авторах

Урванцева Анна Кирилловна

Красноярский государственный педагогический университет имени В. П. Астафьева

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 14 мая 2019.
  • Опубликована: 29 ноября 2019.

Ключевые слова

  • фразеология
  • коннотация
  • цветообозначение
  • фразеологическая единица
  • цветофразема
  • грамматическая транспозиция
  • семантика цвета
  • phraseology
  • connotation
  • colour term
  • phraseological unit
  • colour phraseme
  • grammatical transposition
  • semantics of colour

Copyright

© 2019 Автор(ы)
© 2019 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)