• Научная статья
  • 31 декабря 2019
  • Открытый доступ

КОНВЕРСИЯ И ТЕОРИЯ ЧАСТЕЙ РЕЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО, ФРАНЦУЗСКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ)

Аннотация

В статье рассматриваются особенности конверсии и частеречных переходов при помощи аффиксации в английском, французском и китайском языках. Функциональные и семантические особенности переходов частей речи позволяют уточнить критерии частей речи, проявляющиеся в различных языках. В качестве примера сравниваются переходы частей речи в английском, французском и китайском. Авторы анализируют имеющиеся данные по конверсии и переходам частей речи в данных языках, проводят сопоставление этих явлений и изучают системный характер, сходства и различия переходов частей речи в неродственных языках.

Источники

  1. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: Флинта; Наука, 2012. 376 с.
  2. Бабанлы Г. Конверсии в частях речи // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 2 (15). С. 17-19.
  3. Голубева А. Ю. К вопросу конверсии (на материале русского и французского языков) // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2014. № 6 (62). С. 232-234.
  4. Голубева А. Ю. Словообразовательные значения субстантиватов, образованных от глагольных словоформ // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2014. № 6. С. 235-237.
  5. Горелов В. И. Лексикология китайского языка. М.: Просвещение, 1984. 216 с.
  6. Кубрякова Е. С., Гуреев В. А. Конверсия в современном английском языке // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2002. № 2. С. 33-38.
  7. Курдюмов В. А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика. М.: Цитадель-трейд; Вече, 2006. 576 с.
  8. Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. 388 с.
  9. Пшеничная А. Ю. Общая характеристика конверсии как способа словообразования (на материале русского и французского языков) // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2012. № 1. С. 145-150.
  10. Фамина Н. В. Лексикология английского языка: курс лекций. М.: МАДИ, 2018. 96 с.
  11. Хаматова А. А. Омонимия в современном китайском языке. М.: АСТ; Восток - Запад, 2006. 120 c.
  12. Шутова Е. И. Проблема частей речи в китаеведении // Вопросы языкознания. 2003. № 6. С. 47-64.
  13. https://www.zhonga.ru (дата обращения: 13.10.2019).

Информация об авторах

Исаев Данил Владимирович

Оренбургский государственный педагогический университет

Мячин Дмитрий Алексеевич

Балтийский федеральный университет имени Иммануила Канта

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 21 октября 2019.
  • Опубликована: 31 декабря 2019.

Ключевые слова

  • части речи
  • конверсия
  • конверсионная омонимия
  • английский язык
  • французский язык
  • китайский язык
  • деривация
  • транспозиция
  • parts of speech
  • conversion
  • conversional homonymy
  • English language
  • French language
  • Chinese language
  • derivation
  • transposition

Copyright

© 2019 Автор(ы)
© 2019 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)