• Original research article
  • December 31, 2019
  • Open access

CONVERSION AND PART-OF-SPEECH THEORY (BY THE MATERIAL OF THE ENGLISH, FRENCH AND CHINESE LANGUAGES)

Abstract

The article examines the peculiarities of conversion and part-of-speech transfer by means of affixation in the English, French and Chinese languages. Functional and semantic peculiarities of part-of-speech transfer allow clarifying part-of-speech criteria in different languages. The peculiarities of part-of-speech transfer in English, French and Chinese are compared. The authors analyse the existing data on conversion and part-of-speech transfer in the mentioned languages and consider systemic nature, similarities and differences of part-of-speech transfer in the unrelated languages.

References

  1. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: Флинта; Наука, 2012. 376 с.
  2. Бабанлы Г. Конверсии в частях речи // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5. № 2 (15). С. 17-19.
  3. Голубева А. Ю. К вопросу конверсии (на материале русского и французского языков) // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2014. № 6 (62). С. 232-234.
  4. Голубева А. Ю. Словообразовательные значения субстантиватов, образованных от глагольных словоформ // Вестник Московского государственного университета культуры и искусств. 2014. № 6. С. 235-237.
  5. Горелов В. И. Лексикология китайского языка. М.: Просвещение, 1984. 216 с.
  6. Кубрякова Е. С., Гуреев В. А. Конверсия в современном английском языке // Вестник Воронежского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2002. № 2. С. 33-38.
  7. Курдюмов В. А. Курс китайского языка. Теоретическая грамматика. М.: Цитадель-трейд; Вече, 2006. 576 с.
  8. Мещанинов И. И. Члены предложения и части речи. Л.: Наука, 1978. 388 с.
  9. Пшеничная А. Ю. Общая характеристика конверсии как способа словообразования (на материале русского и французского языков) // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2012. № 1. С. 145-150.
  10. Фамина Н. В. Лексикология английского языка: курс лекций. М.: МАДИ, 2018. 96 с.
  11. Хаматова А. А. Омонимия в современном китайском языке. М.: АСТ; Восток - Запад, 2006. 120 c.
  12. Шутова Е. И. Проблема частей речи в китаеведении // Вопросы языкознания. 2003. № 6. С. 47-64.
  13. https://www.zhonga.ru (дата обращения: 13.10.2019).

Author information

Danil Vladimirovich Isaev

Orenburg State Pedagogical University

Dmitrii Alekseevich Myachin

Immanuel Kant Baltic Federal University

About this article

Publication history

  • Received: October 21, 2019.
  • Published: December 31, 2019.

Keywords

  • части речи
  • конверсия
  • конверсионная омонимия
  • английский язык
  • французский язык
  • китайский язык
  • деривация
  • транспозиция
  • parts of speech
  • conversion
  • conversional homonymy
  • English language
  • French language
  • Chinese language
  • derivation
  • transposition

Copyright

© 2019 The Author(s)
© 2019 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)