• Научная статья
  • 31 января 2020
  • Открытый доступ

Кросскультурный анализ лексемы КОСА в кубанских, русских и украинских народных песнях на материале контрастивного словаря

Аннотация

В статье на примере анализа лексемы «коса» продемонстрированы возможности контрастивного словаря языка народных песен Кубани (в контексте русской и украинской народных традиций) для проведения кросскультурного исследования. Структура словарной статьи контрастивного словаря в виде размещенных попарно четырех блоков разработана с учетом двуязычного своеобразия кубанского фольклора: лексемы украиноязычных песен кубанских казаков соотносятся с лексикой украинских народных песен; соответственно, лексический материал русскоязычных песен - с данными русских (южнорусских) народных песен.

Источники

  1. Бигдай А. Д. Песни кубанских казаков: в 2-х т. Краснодар: Кн. изд-во, 1992. Т. 1. Песни черноморских казаков. 430 с.
  2. Бигдай А. Д. Песни кубанских казаков: в 2-х т. Краснодар: Советская Кубань, 1995. Т. 2. Песни линейных казаков. 565 с.
  3. Бобунова М. А. Русское фольклорное слово в зеркале словаря (о лексикографическом опыте курских лингвофольклористов) // Вопросы лексикографии. 2018. № 13. С. 141-153.
  4. Бобунова М. А., Хроленко А. Т. Конкорданс русской народной песни. Песни Курской губернии. Курск: Изд-во Курского гос. ун-та, 2007. 258 с.
  5. Голованова Е. И., Голованов И. А., Казачук И. Г. Языковая картина мира vs. фольклорная картина мира: точки соприкосновения и различий // Научный диалог. 2016. № 8 (56). С. 34-45.
  6. Девицкая Е. Н., Финько О. С. Из опыта составления статьи контрастивного словаря языка народных песен Кубани // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 2. С. 176-179.
  7. Концевич Г. М. Народные песни казаков. Из репертуара Кубанского войскового певческого хора. Краснодар: ЭДВИ, 2001. 478 с.
  8. Литус Е. В. Лексема мать в контрастивном словаре народных песен казаков Кубани (опыт составления словарной статьи) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 2. С. 188-193.
  9. Славянские древности: этнолингвистический словарь: в 5-ти т. / под ред. Н. И. Толстого. М.: Международные отношения, 1995. Т. 1. 584 с.; 1999. Т. 2. 702 с.
  10. Соколова Т. С. Фольклорная версия языковой картины мира // Вестник Тамбовского университета. 2009. Вып. 11 (79). С. 199-203.
  11. Українськi народні пісні. Родинно-побутова лірика: в 2-х ч. К.: Днiпро, 1964. Ч. 1. Пiснi про кохання. 585 с.

Финансирование

Исследование выполнено при финансовой поддержке РФФИ и Министерства образования, науки и молодежной политики Краснодарского края (проект № 18-412-230003 «Контрастивный словарь языка народных песен Кубани (в контексте русской и украинской народных традиций)»).

Информация об авторах

Финько Ольга Сергеевна

Кубанский государственный университет (филиал) в г. Славянск-на-Кубани

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 10 декабря 2019.
  • Опубликована: 31 января 2020.

Ключевые слова

  • этнолингвистика
  • кросскультурная лингвофольклористика
  • корпус текстов
  • контрастивный словарь
  • словарная статья
  • ethno-linguistics
  • cross-cultural linguo-folkloristics
  • text corpus
  • contrastive dictionary
  • dictionary entry

Copyright

© 2020 Автор(ы)
© 2020 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)