• Научная статья
  • 15 сентября 2021
  • Открытый доступ

Лексические заимствования в рукописных документах фонда № 84 «Тамчинский дацан» Государственного архива Республики Бурятия (ГАРБ)

Аннотация

Цель исследования - обозначить особенности заимствованной лексики бурятского языка на материале документов Государственного архива Республики Бурятия. Научная новизна статьи заключается в том, что впервые выявлены языковые особенности упомянутых архивных документов, даны их систематизация и лексический анализ. Приведены сведения о государственном проекте «Сохранение и развитие бурятского языка в Республике Бурятия», основным результатом которого стала широкая доступность этих документов, создание новой источниковой базы для исследователей самых разных специальностей. В результате определено, что архивные документы помогают раскрыть историю распространения и развития буддийской религии на территории Бурятии и определить большую степень влияния иноязычной лексики на бурятский язык.

Источники

  1. Аюшеева М. В. О некоторых архивных документах ЦВРК ИМБТ СО РАН по истории бурятского буддизма в XIX в. // Гуманитарный вектор. 2012. № 2 (30). С. 165-172.
  2. Батуев Б. Б. Очерк истории селенгинских бурят. Улан-Удэ: Сибирь, 1993. 101 с.
  3. Большой академический монгольско-русский словарь: в 4-х т. / Институт языка и литературы Академии наук Монголии; Институт языкознания РАН. М.: Academia, 2002-2003. 1901 с.
  4. Буряад ород толи. Бурятско-русский словарь: в 2-х т. Улан-Удэ, 2006. Т. I. 636 с.; 2008. Т. II. 708 с.
  5. Буряадай түүхэ бэшэгүүд / сост. Ш. Б. Чимитдоржиев. Улаан-Үдэ: Буряадай номой хэблэл, 1992. 240 c.
  6. Бурятия: энциклопедический справочник: в 2-х т. Улан-Удэ: ЭКОС, 2011. Т. II. История: от древности до современности. 646 с.
  7. Бурятско-русский словарь / сост. К. М. Черемисов. М.: Советская энциклопедия, 1973. 804 с.
  8. Буряты / отв. ред. Л. Л. Абаева, Н. Л. Жуковская. М.: Наука, 2004. 632 с.
  9. Бухоголова С. Б. О лексических особенностях переложения архивных документов с монгольской письменности на современный бурятский язык (на примере фонда № 454 «Янгажинский дацан») // Вестник Бурятского государственного университета. Язык. Литература. Культура. 2020. Вып. 3. С. 30-37.
  10. Ванчикова Ц. П. История бурятского буддизма: письменные источники. Улан-Удэ: БНЦ, 2006. 147 с.
  11. Галданова Г. Р., Герасимова К. М., Дашиев Д. Б., Митупов Г. Ц. Ламаизм в Бурятии XVIII - начала XX в. Новосибирск: Наука, 1983. 236 с.
  12. Государственный архив Республики Бурятия (ГАРБ). Ф. 84. Оп. 1.
  13. Клепиков С. А. Филиграни и штемпели на бумаге русского и иностранного производства XVII-XX вв. М.: Издательство Всесоюзной книжной палаты, 1959. 106 с.
  14. Ковалевский О. М. Монгольско-русско-французский словарь. Казань: Казанский государственный университет, 1844-1849. Т. I-III. 2690 с.
  15. Монгольско-русский словарь / под общ. ред. А. Лувсандэндэва. М.: ГИИНС, 1957. 716 с.
  16. Позднеев А. М. Очерки быта буддийских монастырей и буддийского духовенства в Монголии в связи с отношениями сего последнего к народу. СПб.: Типография Императорской Академии наук, 1887. 510 с.
  17. Рассадин В. И. Монголо-бурятские заимствования в сибирских тюркских языках. М.: Наука, 1980. 116 с.
  18. Словарь лингвистических терминов / сост. Т. В. Жеребило. Изд-е 5-е, испр. и доп. Назрань: Пилигрим, 2010. 486 с.
  19. Сүхбаатар О. Монгол хэлэн дэх самгарди махбод / ред. Б. Түвшинтөгс. Улаанбаатар: Соёмбо принтинг, 2014. 160 х.
  20. Фролов Н. В. Предводители дворянства Вязниковского уезда // Материалы по истории Владимирской губернии. 1997. Вып. 5. С. 31-32.
  21. Цыпкин Д. О. Штемпельная маркировка образцов и краткие сведения о производителях бумаги [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/shtempelnaya-markirovka-obraztsov-i-kratkie-svedeniya-o-proizvoditelyah-bumagi (дата обращения: 30.03.2020).
  22. Цыремпилов Н. В. Когда Россия признала буддизм? В поисках указа 1741 г. Императрицы Елизаветы Петровны об официальном признании буддизма российскими властями // Гуманитарный вектор. 2014. № 3 (39). Востоковедение. С. 96-109.
  23. Черемисов К. М. Бурят-монгольско-русский словарь. М.: ГИИНС, 1951. 852 с.

Финансирование

Работа выполнена в рамках государственного задания: «Памятники письменности народов России и Внутренней Азии на восточных языках и архивные документы XVIII - начала XXI в. в контексте межцивилизационного взаимодействия», № 121031000302-9.

Информация об авторах

Бухоголова Саяна Батуевна

Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук, г. Улан-Удэ

Батомункуева Соелма Ринчиновна

Институт монголоведения, буддологии и тибетологии Сибирского отделения Российской академии наук, г. Улан-Удэ

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 17 мая 2021.
  • Опубликована: 15 сентября 2021.

Ключевые слова

  • лексика
  • монгольская письменность
  • архивный документ
  • vocabulary
  • Mongolian script
  • archival document

Copyright

© 2021 Автор(ы)
© 2021 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)