• Научная статья
  • 29 октября 2021
  • Открытый доступ

Сравнительное исследование переносного значения прилагательных в русской и китайской лексической системе

Аннотация

Цель статьи - выявить наличие/отсутствие различий в движении языкового сознания на основании метафорического переноса значения цвета в русском и китайском языках. Научная новизна заключается в исследовании значений прилагательных цвета в семасиологическом и ономасиологическом аспектах. Выполнено сопоставление пяти аналогичных случаев вторичного переносного значения прилагательного «красный» в китайском и русском языках. Полученные результаты показали наличие у прилагательного «красный» устойчивой положительной эмоциональной окраски в обоих языках. Подтверждена гипотеза об отсутствии различий в национальном мышлении русских и китайцев при осмыслении цветовой картины мира.

Источники

  1. Багдасарян В. Э., Орлов И. Б., Телицын В. Л. Символы, знаки, эмблемы: энциклопедия / под общ. ред. В. Л. Телицына. М.: Локид-пресс; Рипол-классик, 2005.
  2. Большой китайско-русский словарь: в 4-х т. / под ред. И. М. Ошанина. М.: Наука, 1983. Т. 2.
  3. Гуськова А. П., Сотин Б. В. Популярный словарь русского языка. Толково-энциклопедический. М.: Русский язык-Медиа, 2003.
  4. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. М.: Терра, 1994. Т. 2.
  5. Карцевский С. О. Об асимметрическом дуализме лингвистического знака // Звегинцев В. А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях: в 2-х ч. М., 1965. Ч. 2.
  6. Сумьянова С. В. Красный цвет в культуре и языке китайцев и русских // Научный вестник Воронежского государственного архитектурно-строительного университета. 2015. № 4 (18).
  7. 柏英. 趣谈红色 // 俄语学习. 2004. № 6 (Бай Ин. Выражения, содержащие прилагательные, обозначающие красный цвет // Изучение русского языка. 2004. № 6).
  8. 汉俄语色彩词隐喻对比研究. 大连: 大连理工大学, 2013 (Сопоставительное исследование цветовых метафор в китайском и русском языке. Далянь: Даляньский технологический университет, 2013).
  9. 何平. 汉语成语词典. 西安: 电子科技大学出版社, 2004年 (Хэ Пин. Фразеологический словарь китайского языка. Сиань: Изд-во Университета электроники и технологий, 2004).
  10. 李红印. 现代汉语颜色词语义分析. 北京: 商务印书馆, 2007 (Ли Хунъинь. Семантический анализ слов, обозначающих цвет, в современном китайском языке. Пекин: Commercial Press, 2007).

Информация об авторах

Корбут Александра Юрьевна

д. филол. н., проф.

Иркутский государственный университет

Хоу Синьхао

Иркутский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 13 сентября 2021.
  • Опубликована: 29 октября 2021.

Ключевые слова

  • русский и китайский языки
  • метафорический перенос
  • метонимический перенос
  • сопоставительный анализ
  • контрастивный анализ
  • Russian and Chinese languages
  • metaphorical transfer
  • metonymic transfer
  • comparative analysis
  • contrastive analysis

Copyright

© 2021 Автор(ы)
© 2021 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)