• Научная статья
  • 29 апреля 2022
  • Открытый доступ

Гибридная немецко-славянская семантика идишских глаголов с префиксом tse-

Аннотация

Цель исследования - проанализировать гибридную немецко-славянскую полисемию идишских глаголов с префиксом tse-. Научная новизна заключается в исследовании гибридизации идиша как синергии ингерентных свойств исходного средневерхненемецкого языка и результатов его контакта со славянскими языками. В статье показывается, что префикс tse- генетически восходит к средневерхненемецкому ze[r]- и в результате адстратной гибридизации приобрел также семантические свойства славянского префикса roz-/роз-/раз-. Полученные результаты показали, что немецкий и славянский компоненты префикса tse- сводимы к архисеме <разделение надвое; врозь>, которую содержат средневерхненемецкий ze[r]-, славянский roz-/роз-/раз- и глаголы с ними, но лишь частично - современный немецкий zer-, причем ряд идишских глаголов с tse- образуются только по славянской модели.

Источники

  1. Волохина Г. А., Попова З. Д. Русские глагольные приставки: семантическое устройство, системные отношения. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1993.
  2. Етимологічний словник української мови: у 7-ми т. К.: Наукова думка, 2006. Т. 5 / гол. ред. О. С. Мельничук.
  3. Стрекалова З. Н. Из истории польского глагольного вида. М.: Наука, 1968.
  4. Федченко В. В. Развитие видо-временной семантики у маркеров пассивного залога в идише // Вопросы языкознания. 2016. № 1.
  5. Шишигин К. А. Идишские префиксы и префиксальные глаголы: методика семантического исследования // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 1-2 (43).
  6. Шишигин К. А., Лебедева Н. Б. Славянские языки как фактор гибридизации идиша // Русин. 2015. № 3 (41). DOI: 10.17223/18572685/41/15
  7. Шишигин К. А., Смирнова А. Г. Словообразование и семантика идишских глаголов с префиксом oys- и их передача на немецкий, украинский и русский языки // Культура и текст. 2019. № 4 (39).
  8. Этымалагічны слоўнік беларускай мовы: у 14-ти т. Мн.: Беларус. навука, 2006. Т. 11 / гал. рэд. Г. А. Цыхун.
  9. Arkadiev P. Borrowed Preverbs and the Limits of Contact-Induced Change in Aspectual Systems // The Role of Prefixes in the Formation of Aspectuality: Issues of Grammaticalization / ed. by R. Benacchio, A. Muro, S. Slavkova. Firenze: Firenze University Press, 2017.
  10. Beider A. Yiddish in Eastern Europe // Languages in Jewish Communities, Past and Present / ed. by B. Hary, S. B. Benor. Berlin - Boston: Walter De Gruyter, 2018.
  11. Brückner A. Słownik etymologiczny jęnzyka polskiego. Warszawa: Wiedza Powszechna, 1985.
  12. Duden. Herkunftswörterbuch. Etymologie der deutschen Sprache. Mannheim: Dudenverlag, 2001.
  13. Geller E. Hidden Slavic Structure in Modern Yiddish // Jiddische Philologie: Festschrift für Erika Timm / hrsg. von W. Röll, S. Neuberg. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1999.
  14. Gold E. Aspect, Tense and the Lexicon: Expression of Time in Yiddish. Toronto: University of Toronto, 1999.
  15. Jacobs N. G. Yiddish: A Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 2005.
  16. Jakobson R. Preface to the First Edition (1949) // Weinreich U. College Yiddish: An Introduction to the Yiddish Language and to the Life and Culture. N. Y.: YIVO Institute for Jewish Research, 1995.
  17. Krogh S. Das Ostjiddische im Sprachkontakt: Deutsch im Spannungsfeld zwischen Semitisch und Slavisch. Tübingen: Max Niemeyer, 2001.
  18. Lexer M. Mittelhochdeutsches Wörterbuch. Stuttgart: Hirzel, 1992.
  19. Talmy L. Borrowing Semantic Space: Yiddish Verb Prefixes between Germanic and Slavic // Proceedings of the Eighth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society / ed. by M. Macaulay. Berkeley, 1982.
  20. Timm E. An den Quellen des Jiddischen. Ergebnisse eines Forschungsprojekts // Von Enoch bis Kafka. Festschrift für Karl Grözinger zum 60. Geburtstag / hrsg. von M. Voigts. Wiesbaden: Harrassiwitz, 2002.
  21. Vaynraykh M. Geshikhte fun der yidisher shprakh: bagrifn, faktn, metodn: in 2 Bd. N. Y.: YIVO, 1973. Bd. I.
  22. Vaynraykh M. Vos volt yidish geven on hebreish? // Di tsukunft. 1931. Num. 36.3.
  23. Weinreich M. Geschichte der jiddischen Sprachforschung. Tampa: University of South Florida, 1993.
  24. Wexler P. Slavic Contributions to the Grammatical Functions of Three Yiddish Verbal Prefixes. N. Y.: Columbia University, 1951.

Информация об авторах

Шишигин Кирилл Александрович

д. филол. н., доц.

Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова, г. Москва

Павлова Оксана Юрьевна

к. филол. н., доц.

Кемеровский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 27 января 2022.
  • Опубликована: 29 апреля 2022.

Ключевые слова

  • идиш
  • немецкий язык
  • славянские языки
  • гибридная полисемия
  • префиксальный глагол
  • Yiddish
  • German language
  • Slavic languages
  • hybrid polysemy
  • prefixed verb

Copyright

© 2022 Автор(ы)
© 2022 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)