• Научная статья
  • 30 ноября 2022
  • Открытый доступ

Дисфемия иностранных слов русского языка с переносным значением

Аннотация

Существующая дифференциация стилистических помет слишком неоднородна в словарях. Большая часть лексем приведена без особых узуальных притязаний, то есть в нейтральном виде. Тем не менее речь человека насыщена его персональным восприятием, отношением к окружающему миру, в связи с чем лексические единицы не могут оставаться в нейтралитете. Узус поможет квалифицировать их по аксиологической шкале нормативного отношения, и, соответственно, возникает цель исследования - определить основания, по которым часть лексического материала лексикографических источников может быть отнесена к постоянным дисфемизмам. Научная новизна исследования заключается в подаче лексикографического материала в зависимости от его квалификации по методам коммуникативного поведения. В результате доказано существование возможности распределения лексем русского языка по способам ведения диалога, зависимым от оценки узуальных итогов. Видится, что ранжировать лексический материал возможно до перехода к его контекстуальному рассмотрению, когда он будет нарушать требования ситуативной уместности.

Источники

  1. Бойко Т. В. Эвфемия и дисфемия в газетном тексте: автореф. дисc. … к. филол. н. СПб., 2006.
  2. Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. Изд-е 3-е. М.: ЛИБРОКОМ, 2012.
  3. Канцельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. Изд-е 3-е. М.: Едиториал УРСС, 2011.
  4. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. Изд-е 4-е. М.: ЛИБРОКОМ, 2010.
  5. Литвин Ф. А. Многозначность слова в языке и речи. Изд-е 2-е, стер. М.: КомКнига, 2005.
  6. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения. Изд-е 2-е. М.: ЛИБРОКОМ, 2009.
  7. Пестова М. С. Эмотивность и оценочность как основные компоненты коннотации дисфемистичных фразеологических единиц, построенных на гиперболе, в английском и русском языках // Лингвокультурология. 2010. Вып. 4.
  8. Резанова А. Н. Классификация дисфемизмов по лексико-семантическим разрядам // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2008. № 27 (61).
  9. Резанова А. Н. Семантические отношения внутри дисфемистических преобразований // STUDIA LINGUISTICA: сб. науч. ст. СПб., 2013. Вып. XVIII.
  10. Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.
  11. Уфимцева А. А. Лексическое значение: принцип семиологического описания лексики. Изд-е 4-е. М.: ЛИБРОКОМ, 2010.
  12. Харченко В. К. Переносная семантика слова. Изд-е 3-е. М.: ЛИБРОКОМ, 2012.
  13. Шишова Е. В. Дисфемия в современном российском и американском политическом дискурсе: дисс. … к. филол. н. Казань, 2017.
  14. Шишова Е. В. Лексико-речевая характеристика дисфемизмов в отечественной науке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 9-1.
  15. Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. Изд-е 3-е. М.: ЛКИ, 2008.

Информация об авторах

Шишова Елена Витальевна

к. филол. н.

Казанский филиал Российского государственного университета правосудия

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 16 октября 2022.
  • Опубликована: 30 ноября 2022.

Ключевые слова

  • дисфемия
  • дисфемизм
  • иностранные слова русского языка
  • переносное значение слова
  • пейорация
  • dysphemy
  • dysphemism
  • foreign words of the Russian language
  • figurative meaning of the word
  • pejoration

Copyright

© 2022 Автор(ы)
© 2022 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)