Дисфемия иностранных слов русского языка с переносным значением
Аннотация
Существующая дифференциация стилистических помет слишком неоднородна в словарях. Большая часть лексем приведена без особых узуальных притязаний, то есть в нейтральном виде. Тем не менее речь человека насыщена его персональным восприятием, отношением к окружающему миру, в связи с чем лексические единицы не могут оставаться в нейтралитете. Узус поможет квалифицировать их по аксиологической шкале нормативного отношения, и, соответственно, возникает цель исследования - определить основания, по которым часть лексического материала лексикографических источников может быть отнесена к постоянным дисфемизмам. Научная новизна исследования заключается в подаче лексикографического материала в зависимости от его квалификации по методам коммуникативного поведения. В результате доказано существование возможности распределения лексем русского языка по способам ведения диалога, зависимым от оценки узуальных итогов. Видится, что ранжировать лексический материал возможно до перехода к его контекстуальному рассмотрению, когда он будет нарушать требования ситуативной уместности.
Источники
- Бойко Т. В. Эвфемия и дисфемия в газетном тексте: автореф. дисc. … к. филол. н. СПб., 2006.
- Васильев Л. М. Современная лингвистическая семантика. Изд-е 3-е. М.: ЛИБРОКОМ, 2012.
- Канцельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. Изд-е 3-е. М.: Едиториал УРСС, 2011.
- Колшанский Г. В. Контекстная семантика. Изд-е 4-е. М.: ЛИБРОКОМ, 2010.
- Литвин Ф. А. Многозначность слова в языке и речи. Изд-е 2-е, стер. М.: КомКнига, 2005.
- Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения. Изд-е 2-е. М.: ЛИБРОКОМ, 2009.
- Пестова М. С. Эмотивность и оценочность как основные компоненты коннотации дисфемистичных фразеологических единиц, построенных на гиперболе, в английском и русском языках // Лингвокультурология. 2010. Вып. 4.
- Резанова А. Н. Классификация дисфемизмов по лексико-семантическим разрядам // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. 2008. № 27 (61).
- Резанова А. Н. Семантические отношения внутри дисфемистических преобразований // STUDIA LINGUISTICA: сб. науч. ст. СПб., 2013. Вып. XVIII.
- Стернин И. А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж, 1985.
- Уфимцева А. А. Лексическое значение: принцип семиологического описания лексики. Изд-е 4-е. М.: ЛИБРОКОМ, 2010.
- Харченко В. К. Переносная семантика слова. Изд-е 3-е. М.: ЛИБРОКОМ, 2012.
- Шишова Е. В. Дисфемия в современном российском и американском политическом дискурсе: дисс. … к. филол. н. Казань, 2017.
- Шишова Е. В. Лексико-речевая характеристика дисфемизмов в отечественной науке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 9-1.
- Шмелев Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. Изд-е 3-е. М.: ЛКИ, 2008.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 16 октября 2022.
- Опубликована: 30 ноября 2022.
Ключевые слова
- дисфемия
- дисфемизм
- иностранные слова русского языка
- переносное значение слова
- пейорация
- dysphemy
- dysphemism
- foreign words of the Russian language
- figurative meaning of the word
- pejoration
Copyright
© 2022 Автор(ы)
© 2022 ООО Издательство «Грамота»