• Научная статья
  • 26 апреля 2024
  • Открытый доступ

Гендерные стереотипы в испаноязычной женской рекламе: переводческий аспект

Аннотация

Цель данного исследования – выявление гендерных маркеров в современной испаноязычной женской рекламе и приемов их адаптации при переводе на русский язык. Научная новизна исследования заключается в том, что впервые на материале испанского языка проанализирована реализация гендерных стереотипов в рекламном тексте. Выявлены гендерные маркеры оригинальных рекламных объявлений: образно-стилистические средства; эмоционально-оценочная лексика; фразеологизмы с компонентами «уверенность», «успех». В результате исследования выделены манипулятивные тактики испанской женской рекламы: тактика убеждения, тактика предложения, тактика аффирмации, тактика адресации. Установлено, что воздействие на реципиента осуществляется посредством ассертивных и констатирующих фраз; модальных и императивных форм; риторического вопроса и прямого вопроса адресату; а также с помощью приемов адресации и вежливой суггестии. Выявлены переводческие техники для передачи гендерных маркеров в русском переводе: прием дифференциации, стилистическая замена, добавление, опущение, описательный перевод, целостное преобразование, а также тактика рерайтинга. Доказано, что эффективным инструментом адаптации женской рекламы для русскоязычной аудитории является транскреация.

Источники

  1. Ашурбекова Т. И., Билалова Э. А. Прагматическая адаптация как стратегия перевода туристической рекламы для малоизвестного региона // Вестник Дагестанского государственного университета. Серия 2: Гуманитарные науки. 2023. Т. 38. № 2.
  2. Гампер Е. Э. Рекламные тексты для женщин как составляющая массовой культуры: дисс. … к. филол. н. Челябинск, 2009.
  3. Комиссаров В. Н. Лингвистика перевода. М.: ЛИБРОКОМ, 2013.
  4. Матунова Г. А. Основные направления изучения гендера в отечественной научной литературе // Современная англистика и американистика: актуальные проблемы лингвистики и литературоведения: сборник материалов первой межвузовской научно-практической конференции. М., 2017.
  5. Митягина В. А., Клинкова Ю. С. Прагматика перевода в интернационализации рекламы // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2021. № 6 (848).
  6. Молчкова Л. В., Шевырина Н. А. Рекламные тексты: перевод и прагматическая адаптация // Вестник Международного института рынка. 2015. № 2.
  7. Назина О. В. Прагматический потенциал репрезентации гендерных стереотипов в рекламных текстах: автореф. дисс. … к. филол. н. Челябинск, 2011.
  8. Сдобников В. В. Перевод как вид межкультурной коммуникации (?) // Язык и культура в эпоху глобализации: сборник научных статей по итогам Второй всероссийской (национальной) научной конференции с международным участием / Санкт-Петербургский государственный экономический университет. СПб., 2022.
  9. Сдобников В. В. Стратегии художественного перевода: коммуникативно-функциональный подход // Язык, культура, перевод: материалы III международной очно-заочной научной конференции. Красноярск, 2016.
  10. Сергеева А. В. Гендерная специфика женской печатной рекламы // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 9: Исследования молодых ученых. 2011. № 9.
  11. Ухова Л. В. Риторика медиатекстов: к проблеме маркетизации дискурса СМИ // Риторические традиции и коммуникативные процессы в эпоху цифровизации: материалы ХХIII международной научной конференции. М., 2020.
  12. Шутова Н. М., Назарова Д. В. Гендерные характеристики рекламы в аспекте перевода (на материале сопоставительного анализа рекламы женской и мужской косметики) // Многоязычие в образовательном пространстве. 2022. Т. 14.

Информация об авторах

Топоркова Юлия Александровна

к. пед. н., доц.

Севастопольский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 11 марта 2024.
  • Опубликована: 26 апреля 2024.

Ключевые слова

  • рекламный текст
  • гендерный стереотип
  • гендерные маркеры
  • прагматическая адаптация
  • транскреация
  • advertising text
  • gender stereotype
  • gender markers
  • pragmatic adaptation
  • transcreation

Copyright

© 2024 Автор(ы)
© 2024 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)