• Научная статья
  • 17 мая 2024
  • Открытый доступ

Параметрирование содержания коммуникации в бизнес-дискурсе (на материале русского и английского языков)

Аннотация

Цель исследования – выявить возможность параметрирования и средства параметрирования данных полиуровневой системы бизнес-дискурса, основываясь на свойственных ему моделях коммуникации, дистрибутивном анализе, письменных переводах в контексте, стереотипах и реалиях, единицах категориальной и аксиологической семантики, фреймовой структуре, ограничениях дискурса. В статье рассмотрена репрезентация параметров в части содержания бизнес-дискурса в сравнительно-сопоставительном аспекте. Научная новизна исследования состоит в том, что в нем впервые на материале русского и английского языков представлена комплексная структура бизнес-дискурса, описаны некоторые ее составляющие, практически создан алгоритм работы с текстом или информацией, позволяющий по формальным признакам при условии соответствия параметрам отнести текст к бизнес-дискурсу. В дальнейшем возможно создание специального программного обеспечения, которое будет способно, помимо аналитики на предмет семантики, сентимента, контента, обрабатывать тексты, в т. ч. тексты устной речи, на предмет соответствия определенному типу дискурса. Такие алгоритмы в виде совокупности правил, задач, набора параметров могут способствовать автоматизации бизнес-процессов, в частности в пределах бизнес-дискурса, генерировать сценарии взаимодействия акторов в нем, выполнять поиск наиболее благоприятного хода дискурса в интенциональных целях. В результате исследования зафиксирована многоуровневая структура бизнес-дискурса, обусловленная его фреймовой природой, классифицированы наиболее важные параметры дискурсивного пространства. Установлено, что под влиянием изменяющихся геополитических условий происходит сознательное эмоционально-оценочное переосмысление бизнес-процессов и явлений, что обусловливает изменения в речевой деятельности коммуникантов на полях дискурса. Доказано, что дискурс как процесс языковой деятельности является системой и, как любая система, подлежит моделированию и параметрированию.

Источники

  1. Бабаева Е. В. Дискурсивное измерение ценностей // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2003. Т. 1. Вып. 1.
  2. Баркович А. А. Особенности дискурсивного моделирования компьютерно-опосредованной коммуникации // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2015. № 15 (726).
  3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974.
  4. Болдырев Н. Н. Концепт и значение слова // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: сборник / науч. ред. И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2001.
  5. Борискина О. О., Шилихина К. М. Корпусные исследования политического дискурса в лингвистике // Политическая наука. 2017. № 2.
  6. Вдовиченко А. В. Генетические черты генеративной модели Н. Хомского: коммуникативный взгляд полвека спустя // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация». 2011. Т. 9. № 1.
  7. Данюшина Ю. В. Governance and business communication // Научный результат. Педагогика и психология образования. 2015. № 1.
  8. Епифанцева Н. Г. Межкультурный подход к переводу: теоретическое обоснование и сфера применения // Вопросы современной лингвистики. 2017. № 5.
  9. Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русские: коммуникативное поведение: учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2006.
  10. Седых А. П., Бузинова Л. М., Зиборов С. И. Коммуникативно-когнитивные технологии и алгоритм перевода // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2019. № 5 (138).
  11. Сути Я. Категориально-понятийная стратификация строительной терминологии: когнитивный аспект // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2 «Филология и искусствоведение». 2019. № 3 (242).
  12. Якобсон Р. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против»: сборник статей / под ред. Е. Я. Басина и М. Я. Полякова. М.: Прогресс, 1975.
  13. Chomsky N. Synthactic Structures. Berlin – N. Y.: Mouton de Gruyter, 2002.
  14. Kadiu S. Reflexive Translation Studies: Translation as Critical Reflection. L.: UCL Press, 2019.
  15. Lasswell H. D. The Communication of Ideas: A Series of Addresses / ed. by L. Bryson. N. Y.: Institute for Religious and Social Studies, 1948.
  16. Minsky M. A Framework for Representing Knowledge // Mind Design II. Philosophy. Psychology. Artificial Intelligence / ed. by J. Haugeland. 2nd ed., rev. and enlarged. Cambridge: A Bradford Book, 1997.
  17. Odin R. The Single Shot, Narration, and Creativity in the Space of Everyday Communication // Stories / ed. by I. Christie, A. van den Oever. Amsterdam: Amsterdam University Press, 2018.

Информация об авторах

Коваленко Наталья Юрьевна

Государственный университет просвещения, г. Москва

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 17 марта 2024.
  • Опубликована: 17 мая 2024.

Ключевые слова

  • бизнес-дискурс
  • модели коммуникации
  • параметры содержания коммуникации
  • ограничения дискурса
  • business discourse
  • communication models
  • communication content parameters
  • discourse restrictions

Copyright

© 2024 Автор(ы)
© 2024 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)