• Научная статья
  • 27 мая 2024
  • Открытый доступ

Темная сторона гения: исследование рассказов Набокова в Китае

Аннотация

Цель настоящей работы состоит в том, чтобы выявить особенности, с одной стороны, рецепции и, с другой – филологического изучения рассказов В. В. Набокова в Китае. В статье рассматриваются такие аспекты темы, как исследования произведений В. В. Набокова в мировом научном сообществе; причины низкой степени изученности рассказов В. В. Набокова в китайской филологической науке; современное состояние научных изысканий в области творчества русского писателя в Китае; проблемы изучения произведений малой прозы Набокова в Китае. В работе отмечается, что за столетнюю историю как переводов, так и научного исследования произведений его творчества большинство китайских ученых сосредоточили свое внимание именно на романах прозаика. Тем временем рассказы являются важной частью творческого наследия автора. Научная новизна исследования заключается во введении в научный оборот работ китайских литературоведов, интересующихся творчеством В. В. Набокова. В результате автором установлено, что в последние годы по мере того, как все больше китайских ученых признают важность рассказов Набокова, их научное освоение в Китае принесло действительно плодотворные результаты. В настоящее время продолжают выходить в свет переводы, статьи, монографии и т. д., открывая тем самым новую исследовательскую перспективу для китайских критиков и литературоведов. В то же время процесс изучения рассказов Набокова в Китае сталкивается с определенными проблемами, заключающимися в языковых ограничениях при переводе, отсутствии целостного подхода к рассмотрению творчества автора во всей совокупности его произведений.

Источники

  1. Бакланова Е. А. Лексические особенности ранних рассказов В. Набокова на основе количественного анализа текстов // Сибирский филологический журнал. 2013. № 3.
  2. Белоусова Е. Г. Волшебник и фокусник в эстетической и художественной системе В. Набокова (на материале рассказов 1920-1930-х гг.) // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2021. № 69. https://doi.org/10.17223/19986645/69/10
  3. Жиличева Г. А. Интрига слова в рассказах И. Бунина и В. Набокова («Легкое дыхание» / «Тяжелый дым») // Сибирский филологический журнал. 2021. № 2. https://doi.org/10.17223/18137083/75/9
  4. Карпович И. Е. Сборник рассказов В. Набокова «Весна в Фиальте»: поэтика целого // История русского литературного процесса XI-XX вв. и закономерности его развития на современном этапе: сборник статей по материалам всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции / под ред. О. А. Бычковой. Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева, 2015.
  5. Мальцева Г. Ю. Язык художественной литературы как конденсатор культурной памяти. Идиосеть рассказа «Рождество» В. В. Набокова // Русский язык в глобальном научном и образовательном пространстве: сборник материалов международного научного конгресса (г. Москва, 6-10 декабря 2021 г.): в 3-х ч. М.: Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 2021. Ч. III.
  6. A Small Alpine Form: Studies in Nabokov’s Short Fiction / ed. by Ch. Nicol and G. Barabtarlo. N. Y. – L.: Garland Publishing, 1993.
  7. 布鲁姆. 如何读,为什么读. 黄灿然译. 南京:译林出版社, 2011 (Блум Г. Как читать и зачем читать / пер. Хуан Цаньжан. Нанкин: Илинь, 2011).
  8. 王琳. 纳博科夫短篇小说《里克》翻译策略. 复旦大学硕士学位论文, 2003 (Ван Л. Стратегии перевода рассказа Набокова «Лик»: дисс. … маг. филол. н. Шанхай, 2003).
  9. 魏利霞.《复活节之雨》的孤独主题: 基于语料库的认知文本分析 // 成都师范大学学报. 2019. № 10 (Вэй Л. Тема одиночества в рассказе «Пасхальный дождь»: когнитивный анализ текста на основе корпуса // Журнал Чэндуского педагогического университета. 2019. № 10).
  10. 文导微. 纳博科夫-西林俄语短篇小说研究评述 // 外国文学动态研究. 2018. № 3 (Вэнь Д. Обзор исследований русских рассказов Набокова-Сирина // Динамические исследования иностранной литературы. 2018. № 3).
  11. 文导微. 幽暗的西林-管窥中国纳博科夫翻译与研究领域的-点偏颇 // 俄罗斯文艺. 2020. № 1 (Вэнь Д. Темный Сирин: некоторые вопросы в переводе и исследовании Набокова в Китае // Русская литература и искусство. 2020. № 1).
  12. 李小敏. 荒诞之地 众生皆苦《征兆与象征》的存在主义视角解读 // 绥化学院学报. 2021. № 3 (Ли С. Экзистенциализм в рассказе Набокова «Знаки и знамения» // Журнал Суйхуаского института. 2021. № 3).
  13. 陆梓扬. 纳博科夫短篇小说的视觉艺术. 浙江大学硕士学位论文, 2021 (Лу Ц. Визуальное искусство в рассказах Набокова: автореф. дисс. … маг. филол. н. Хан Чжоу, 2021).
  14. 雷清平. 博物馆之旅: 反极权诉求与纯粹艺术的融合 // 牡丹江大学学报. 2017. № 8 (Лэй Ц. «Посещение музея»: противодействие тоталитаризму и стремление к чистому искусству // Журнал Муданьцзянского университета. 2017. № 8).
  15. 刘佳林. 纳博科夫的诗性世界. 上海: 上海人民出版社, 2010 (Лю Ц. Поэтический мир Набокова. Шанхай: Издательство шанхайского народа, 2010).
  16. 马卫红. 纳博科夫小说中的契诃夫叙事经验-以幸福叙事为例 // 俄罗斯文艺. 2020. № 1 (Ма В. Чеховская традиция в рассказах Набокова: на примере темы счастья // Русская литература и искусство. 2020. № 1).
  17. 孟焱. 解读纳博科夫的短篇小说《博物馆之旅》 // 淮南师范学院学报. 2008. № 8 (Мэн Я. Интерпретация рассказа Набокова «Посещение музея» // Журнал Хуайнаньского педагогического института. 2008. № 8).
  18. 18. 田佳宁. 空间、记忆、身份:纳博科夫短篇小说中的流亡书写研究.北京外国语大学博士学位论文, 2022 (Тянь Ц. Пространство, память и идентичность: исследование описания изгнания в рассказах Набокова: дисс. … к. филол. н. Пекин, 2022).
  19. 姜超. 纳博科夫:永远在路上的革新者——以短篇小说《飞来横祸》为例 // 绥化学院学报. 2006. № 7 (Цзян Ч. Вечный новатор: рассказ Набокова «Катастрофа» // Журнал Суйхуаского института. 2006. № 7).
  20. 张丽. 纳博科夫俄语短篇小说的神话诗学研究. 哈尔滨师范大学硕士学位论文, 2016 (Чжан Л. Исследование мифологической поэтики русских рассказов Набокова: дисс. … маг. филол. н. Харбин, 2016).
  21. 张鹤. 多变的旋律-论纳博科夫小说《蝴蝶收藏家》的叙事特征 // 名作欣赏. 2008. № 2 (Чжан Х. Повествовательные характеристики рассказа Набокова «Пильграм» // Обзор шедевров. 2008. № 2).
  22. 张巧凤. 乡愁、时间、回忆-纳博科夫短篇小说《菲雅尔塔的春天》主题解读 // 常州工学院学报(人文社科版). 2006. № 1 (Чжан Ц. Ностальгия, время, воспоминания: интерпретация темы рассказа Набокова «Весна в Фиальте» // Журнал Технологического института Чанчжоу. 2006. № 1).
  23. 郑燕. 纳博科夫的“火车”: 通往“另一世界”之旅 // 外国文学. 2013. № 9 (Чжэн Я. Поезд Набокова, путешествие в «Другой берег» // Иностранная литература. 2013. № 9).
  24. 陈辉. 纳博科夫早期俄文小说研究. 成都: 四川大学出版社, 2014 (Чэнь Х. Исследование ранних русских романов Набокова. Чэнду: Издательство Сычуаньского университета, 2014).
  25. 陈辉. “圆圈”叙事结构,对话政治——分析纳博科夫短篇小说《老K》 // 广东外语外贸大学学报. 2011. № 3 (Чэнь Х. Нарративная структура «кругов» и политическая мысль: анализ рассказа «Королек» Набокова // Журнал Гуандунского университета иностранных языков и торговли. 2011. № 3).
  26. 于晓丹. 纳博科夫其人及其短篇小说 // 外国文学. 1995. № 3 (Юй С. Набоков и его рассказы // Иностранная литература. 1995. № 3).
  27. 杨莉. 论纳博科夫短篇小说中的流亡主题. 西北大学硕士学位论文, 2019 (Ян Л. Тема изгнания в рассказах Набокова: дисс. … маг. филол. н. Си Ань, 2019).

Финансирование

Данная статья является результатом этапа реализации проекта Китайского постдокторского научного фонда «Исследование изгнания в рассказах В. В. Набокова» (№ 2022M722230). Статья выполнена при финансовой поддержке Пекинского постдокторского научного фонда.

Информация об авторах

Тянь Цзянин

Столичный педагогический университет, г. Пекин, Китай

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 23 марта 2024.
  • Опубликована: 27 мая 2024.

Ключевые слова

  • В. В. Набоков
  • китайское литературоведение
  • переводы произведений Набокова
  • проблемы изучения Набокова
  • рассказы Набокова
  • V. V. Nabokov
  • Chinese literary criticism
  • translations of Nabokov’s works
  • problems of studying Nabokov
  • Nabokov’s stories

Copyright

© 2024 Автор(ы)
© 2024 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)