• Original research article
  • May 27, 2024
  • Open access

The dark side of genius: Researching Nabokov’s short stories in China

Abstract

The purpose of this paper is to reveal the characteristics of reception, on the one hand, and philological study, on the other hand, of the short stories of V. V. Nabokov in China. The article discusses such aspects of the topic as research on the works of V. V. Nabokov in the world scientific community; the reasons for the low degree of study of the stories of V. V. Nabokov in Chinese philological science; the current state of scientific research in the field of the Russian writer’s work in China; the problems of studying Nabokov’s stories in China. The paper notes that over the centuries-old history of both translations and scientific research of his work, most Chinese scholars have focused precisely on the writer’s novels. Meanwhile, short stories are an important part of the author’s creative heritage. The scientific novelty of the research lies in the introduction of the works of Chinese literary scholars interested in the work of V. V. Nabokov into scientific circulation. As a result, it has been found that in recent years, as more and more Chinese scholars recognize the importance of Nabokov’s short stories, their scientific development in China has brought really fruitful results. Translations, articles, monographs, etc. continue to be published, thereby opening up a new research perspective for Chinese critics and literary scholars. At the same time, the process of studying Nabokov’s stories in China faces certain problems, which are language restrictions in translation, the lack of a holistic approach to considering the author’s work in the totality of his works.

References

  1. Бакланова Е. А. Лексические особенности ранних рассказов В. Набокова на основе количественного анализа текстов // Сибирский филологический журнал. 2013. № 3.
  2. Белоусова Е. Г. Волшебник и фокусник в эстетической и художественной системе В. Набокова (на материале рассказов 1920-1930-х гг.) // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2021. № 69. https://doi.org/10.17223/19986645/69/10
  3. Жиличева Г. А. Интрига слова в рассказах И. Бунина и В. Набокова («Легкое дыхание» / «Тяжелый дым») // Сибирский филологический журнал. 2021. № 2. https://doi.org/10.17223/18137083/75/9
  4. Карпович И. Е. Сборник рассказов В. Набокова «Весна в Фиальте»: поэтика целого // История русского литературного процесса XI-XX вв. и закономерности его развития на современном этапе: сборник статей по материалам всероссийской (с международным участием) научно-практической конференции / под ред. О. А. Бычковой. Чебоксары: Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева, 2015.
  5. Мальцева Г. Ю. Язык художественной литературы как конденсатор культурной памяти. Идиосеть рассказа «Рождество» В. В. Набокова // Русский язык в глобальном научном и образовательном пространстве: сборник материалов международного научного конгресса (г. Москва, 6-10 декабря 2021 г.): в 3-х ч. М.: Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 2021. Ч. III.
  6. A Small Alpine Form: Studies in Nabokov’s Short Fiction / ed. by Ch. Nicol and G. Barabtarlo. N. Y. – L.: Garland Publishing, 1993.
  7. 布鲁姆. 如何读,为什么读. 黄灿然译. 南京:译林出版社, 2011 (Блум Г. Как читать и зачем читать / пер. Хуан Цаньжан. Нанкин: Илинь, 2011).
  8. 王琳. 纳博科夫短篇小说《里克》翻译策略. 复旦大学硕士学位论文, 2003 (Ван Л. Стратегии перевода рассказа Набокова «Лик»: дисс. … маг. филол. н. Шанхай, 2003).
  9. 魏利霞.《复活节之雨》的孤独主题: 基于语料库的认知文本分析 // 成都师范大学学报. 2019. № 10 (Вэй Л. Тема одиночества в рассказе «Пасхальный дождь»: когнитивный анализ текста на основе корпуса // Журнал Чэндуского педагогического университета. 2019. № 10).
  10. 文导微. 纳博科夫-西林俄语短篇小说研究评述 // 外国文学动态研究. 2018. № 3 (Вэнь Д. Обзор исследований русских рассказов Набокова-Сирина // Динамические исследования иностранной литературы. 2018. № 3).
  11. 文导微. 幽暗的西林-管窥中国纳博科夫翻译与研究领域的-点偏颇 // 俄罗斯文艺. 2020. № 1 (Вэнь Д. Темный Сирин: некоторые вопросы в переводе и исследовании Набокова в Китае // Русская литература и искусство. 2020. № 1).
  12. 李小敏. 荒诞之地 众生皆苦《征兆与象征》的存在主义视角解读 // 绥化学院学报. 2021. № 3 (Ли С. Экзистенциализм в рассказе Набокова «Знаки и знамения» // Журнал Суйхуаского института. 2021. № 3).
  13. 陆梓扬. 纳博科夫短篇小说的视觉艺术. 浙江大学硕士学位论文, 2021 (Лу Ц. Визуальное искусство в рассказах Набокова: автореф. дисс. … маг. филол. н. Хан Чжоу, 2021).
  14. 雷清平. 博物馆之旅: 反极权诉求与纯粹艺术的融合 // 牡丹江大学学报. 2017. № 8 (Лэй Ц. «Посещение музея»: противодействие тоталитаризму и стремление к чистому искусству // Журнал Муданьцзянского университета. 2017. № 8).
  15. 刘佳林. 纳博科夫的诗性世界. 上海: 上海人民出版社, 2010 (Лю Ц. Поэтический мир Набокова. Шанхай: Издательство шанхайского народа, 2010).
  16. 马卫红. 纳博科夫小说中的契诃夫叙事经验-以幸福叙事为例 // 俄罗斯文艺. 2020. № 1 (Ма В. Чеховская традиция в рассказах Набокова: на примере темы счастья // Русская литература и искусство. 2020. № 1).
  17. 孟焱. 解读纳博科夫的短篇小说《博物馆之旅》 // 淮南师范学院学报. 2008. № 8 (Мэн Я. Интерпретация рассказа Набокова «Посещение музея» // Журнал Хуайнаньского педагогического института. 2008. № 8).
  18. 18. 田佳宁. 空间、记忆、身份:纳博科夫短篇小说中的流亡书写研究.北京外国语大学博士学位论文, 2022 (Тянь Ц. Пространство, память и идентичность: исследование описания изгнания в рассказах Набокова: дисс. … к. филол. н. Пекин, 2022).
  19. 姜超. 纳博科夫:永远在路上的革新者——以短篇小说《飞来横祸》为例 // 绥化学院学报. 2006. № 7 (Цзян Ч. Вечный новатор: рассказ Набокова «Катастрофа» // Журнал Суйхуаского института. 2006. № 7).
  20. 张丽. 纳博科夫俄语短篇小说的神话诗学研究. 哈尔滨师范大学硕士学位论文, 2016 (Чжан Л. Исследование мифологической поэтики русских рассказов Набокова: дисс. … маг. филол. н. Харбин, 2016).
  21. 张鹤. 多变的旋律-论纳博科夫小说《蝴蝶收藏家》的叙事特征 // 名作欣赏. 2008. № 2 (Чжан Х. Повествовательные характеристики рассказа Набокова «Пильграм» // Обзор шедевров. 2008. № 2).
  22. 张巧凤. 乡愁、时间、回忆-纳博科夫短篇小说《菲雅尔塔的春天》主题解读 // 常州工学院学报(人文社科版). 2006. № 1 (Чжан Ц. Ностальгия, время, воспоминания: интерпретация темы рассказа Набокова «Весна в Фиальте» // Журнал Технологического института Чанчжоу. 2006. № 1).
  23. 郑燕. 纳博科夫的“火车”: 通往“另一世界”之旅 // 外国文学. 2013. № 9 (Чжэн Я. Поезд Набокова, путешествие в «Другой берег» // Иностранная литература. 2013. № 9).
  24. 陈辉. 纳博科夫早期俄文小说研究. 成都: 四川大学出版社, 2014 (Чэнь Х. Исследование ранних русских романов Набокова. Чэнду: Издательство Сычуаньского университета, 2014).
  25. 陈辉. “圆圈”叙事结构,对话政治——分析纳博科夫短篇小说《老K》 // 广东外语外贸大学学报. 2011. № 3 (Чэнь Х. Нарративная структура «кругов» и политическая мысль: анализ рассказа «Королек» Набокова // Журнал Гуандунского университета иностранных языков и торговли. 2011. № 3).
  26. 于晓丹. 纳博科夫其人及其短篇小说 // 外国文学. 1995. № 3 (Юй С. Набоков и его рассказы // Иностранная литература. 1995. № 3).
  27. 杨莉. 论纳博科夫短篇小说中的流亡主题. 西北大学硕士学位论文, 2019 (Ян Л. Тема изгнания в рассказах Набокова: дисс. … маг. филол. н. Си Ань, 2019).

Funding

This article is the result of the implementation stage of the project of the China Postdoctoral Science Foundation “Research on Exile in the Stories of V. V. Nabokov” (No. 2022M722230). The article was carried out with the financial support of the Beijing Postdoctoral Science Foundation.

Author information

Jianing Tian

Capital Normal University, Beijing, China

About this article

Publication history

  • Received: March 23, 2024.
  • Published: May 27, 2024.

Keywords

  • В. В. Набоков
  • китайское литературоведение
  • переводы произведений Набокова
  • проблемы изучения Набокова
  • рассказы Набокова
  • V. V. Nabokov
  • Chinese literary criticism
  • translations of Nabokov’s works
  • problems of studying Nabokov
  • Nabokov’s stories

Copyright

© 2024 The Author(s)
© 2024 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)