• Научная статья
  • 4 июня 2024
  • Открытый доступ

Просодические маркеры состояния «радость» (на примере языковых реализаций кабардинцев-билингвов в регионе Кавказские Минеральные Воды)

Аннотация

Настоящее исследование посвящено изучению этноспецифических особенностей выражения эмоций в речи представителей кабардинской и русской этногрупп региона Кавказские Минеральные Воды на материале экспериментального корпуса квазиспонтанных аудиофайлов-диалогов, маркированных эмоциональным состоянием «радость», записанных в исполнении представителей русской и кабардинской этногрупп. Цель исследования – выявить национально-специфические просодические маркеры состояния «радость» на материале русской и кабардинской этногрупп региона Кавказские Минеральные Воды. Научная новизна исследования состоит в выявлении этнообусловленных признаков, манифестирующих различие эмоционально-маркированных моделей коммуникации в речи северокавказских билингвов. Акустический анализ материала показал различия в звуковых характеристиках речи между русским и интерферированным вариантами, такие как увеличение интервалов повышения и понижения тона, расширение тонального диапазона фразы и изменения в формантных значениях гласных. Полученные результаты доказывают, что как формантная картина исследуемых реплик в реализации кабардинской и русской этногрупп, так и данные уровня фразовой просодии являются этнообусловленными, и эмоционально- маркированные модели коммуникации различаются по качественным признакам.

Источники

  1. Васильева А. В. Восприятие эмоциональной лексики первого и второго языков в условиях языкового контактирования (тюркско-русский херитажный билингвизм) // Русин. 2022. № 70.
  2. Вишневская Г. М. Интерференция и акцент (на материале интонационных ошибок при изучении неродного языка): автореф. дисс.. к. филол. н. СПб., 1993.
  3. Гончарова О. В. Историко-социальные основы формирования южнорусского фоноварианта // Казанская наука. 2012. № 12.
  4. Гончарова О. В. Просодия русского побуждения в условиях кабардино-черкесской интерференции (экспериментально-фонетическое исследование): дисс. … к. филол. н. Пятигорск, 2008.
  5. Гончарова О. В. Южнорусский фонорегиолект: исходные посылки // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2014. № 1-2 (31).
  6. Гончарова О. В., Заврумов З. А., Левит А. А. Акустические маркеры состояния «гнев» в речи представительниц русской и армянской этногрупп региона КМВ // Казанская наука. 2023. № 10.
  7. Гончарова О. В., Фролова А. В., Просодические маркеры состояния «гнев» (на примере культурно-коммуникативных моделей общения русской и кабардинской этногрупп региона Кавказские Минеральные Воды) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2023. Т. 16. № 10.
  8. Дубовский Ю. А., Заграевская Т. Б. Просодическая интерференция в условиях искусственного билингвизма (накопление экспериментальных данных для целей лингводидактики конца ХХ в.) // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. 2014. № 2-3.
  9. Метлюк А. А. Взаимодействие просодических систем в речи билингва Минск: Вышейша школа, 1986.
  10. Потапова Р. К., Потапов В. В. Речевая коммуникация: от звука к высказыванию. М.: Яз. славян. культур, 2012.
  11. Потапова Р. К., Потапов В. В. Язык, речь, личность. М.: Яз. славян. культуры, 2006.
  12. Фомиченко Л. Г. Когнитивные основы просодической интерференции. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2005.
  13. Фомиченко Л. Г. Психолингвистические основы исследования речевой экспрессии при билингвизме // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2013. № 3.
  14. France D., Shiavi R., Silverman S., Silverman M., Wilkes D. Acoustical properties of speech as indicators of depression and suicidal risk // IEEE Trans. Biomed. Eng. 2000. № 47.
  15. Goncharova O. V., Zavrumov Z. A., Frolova A. V. Emotive Expression In Political Discourse: Analyzing Gender And Social Influences On Speech In The Russian And Kabardian Ethnic Groups Of The Caucasian Mineralnye Vody Region // Journal of Law and Political Sciences. 2024. Vol. 40.
  16. Hévrová M. Phonetic attrition and cross-linguistic influence in L1 speech of late Czech-French bilinguals. Linguistics. Université Toulouse le Mirail – Toulouse II; Univerzita Karlova (Prague). 2022. URL: https://theses.hal.science/tel-03603032/document
  17. Huseynli S. The impact of the Azerbaijani language vocalism on Baku residents Russian pronunciation: the bilingual aspect // Journal of Philology. 2022. Vol. 2.
  18. Kun H., Dong Yu., Tashev I. Speech emotion recognition using deep neural network and extreme learning machine // INTERSPEECH. 2014. September.
  19. Lee Ch., Narayanan S. Toward Detecting Emotions in Spoken Dialogs // Transactions on speech and audio processing. 2005. Vol. 13. № 2.
  20. Liyanage C., Morrison D., Wang R. Ensemble methods for spoken emotion recognition in call-centres // Speech Communication. 2007. Vol. 49. Iss. 2.
  21. Pan L., Moisik, S., Styles S. Being a round /y/: An acoustic description of high front vowels in Singapore Mandarin elicited by speakers with different bilingual balance in Mandarin and English. 2023. URL: https://osf.io/preprints/psyarxiv/rdc6f

Финансирование

Публикация подготовлена в рамках поддержанного РНФ и Министерством образования Ставропольского края научного проекта № 23-28-10124 «Квантитативно-статистическая модель анализа эмоционально-маркированной коммуникации в условиях межэтнических взаимодействий в регионе Кавказские Минеральные Воды».

Информация об авторах

Фролова Анастасия Вадимовна

Пятигорский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 18 апреля 2024.
  • Опубликована: 4 июня 2024.

Ключевые слова

  • фразовая просодия
  • формантные значения гласных
  • акустический анализ материала
  • этнообусловленные параметры
  • эмоционально маркированные модели коммуникации
  • phrasal prosody
  • formant values of vowels
  • acoustic analysis of the material
  • ethnically conditioned parameters
  • emotionally marked communication models

Copyright

© 2024 Автор(ы)
© 2024 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)