• Научная статья
  • 19 августа 2024
  • Открытый доступ

Реформирование крымскотатарского арабографического алфавита в конце XIX – начале ХХ века

Аннотация

Цель исследования – описать особенности реформирования крымскотатарского арабографического алфавита и письма в конце XIX – начале ХХ века. На основании анализа письменных источников установлено, что реформаторами крымскотатарского алфавита стали И. Гаспринский, Я. Н. Байбуртлы и Ш. Бекторе, которыми были разработаны отдельные формы букв для обозначения и дифференциации гласных звуков на письме. Основные решения по реформированию арабской графики и нормированию орфографии крымскотатарского языка были приняты на научных конференциях различного уровня в 1924-1927 годах. Научная новизна заключается в описании причин упрощения крымскотатарского арабографического алфавита и его основных реформ, не отраженных в истории крымскотатарской орфографии. В результате исследования выявлены и охарактеризованы основные реформы крымскотатарского арабографического алфавита, предпринятые в авторских букварях И. Гаспринским, Я. Н. Байбуртлы, Ш. Бекторе. Описаны основные решения по упрощению крымскотатарского арабографического алфавита, принятые на Всекрымских орфографических конференциях 20-30-х гг. ХХ века.

Источники

  1. Байбуртлы Я. Н. Элифба. Акъмесджит: Якубович Матбаасы, 1913.
  2. Байбуртлы Я. Н. Элифба. Симферополь: Крымгосиздат, 1927.
  3. Бекторе Ш. Татар элифбеси. Акъмесджит: Къырым укюмет нешряты, 1925.
  4. Васильев А. Д. Новые материалы по латинизации тюркских алфавитов в Крыму в 1920-1930 гг. // Ученые записки Крымского федерального университета имени В. И. Вернадского. Серия «Филологические науки». 2016. Т. 2. № 3.
  5. Гаспринский И. Рехбер-и муаллимин яке муаллимлере ёлдаш // Ученые записки Крымского инженерно-педагогического университета. Серия «Филология. История». 2018. № 1.
  6. Гаспринский И. Ходжа-и субьян. 4-нджи баскъы. Багъчасарай: «Терджиман» басмаханеси, 1910.
  7. Гафаров Б. Г. Орфография крымскотатарского языка // Орфография тюркских литературных языков СССР: сборник. М.: Наука, 1973.
  8. Герайбай А. Э. Тоташ-Боташ узеринде теджрибем // Окъув ишлери. 1925. № 6-7.
  9. Короглу Л. А. Къырымтатар тилининъ тарихы (ХХ асырнынъ 20-30-нджы сенелери): окъув къулланмасы. Симферополь: ИП Хотеева Л. В., 2021.
  10. Крымскотатарские арабографические грамматики конца XIX – начала XX вв. Лингвистическое наследие крымских татар. Белгород: КОНСТАНТА, 2017. Кн. 1 / отв. ред. Э. С. Ганиева; Институт истории им. Марджани АН РТ; Крымский научный центр.
  11. Самойлович А. Н. Опыт краткой крымско-татарской грамматики. Петроград, 1916.
  12. Сейтягьяев Н. Проблемы перехода на латинскую графику у крымских татар в начале 1990-х гг. – конце 2013 г. // Avdet. 07.08.2023. https://avdet.org/2023/08/07/problemy-perehoda-na-latinskuju-grafiku-u-krymskih-tatar-v-nachale-1990-h-gg-konce-2013-g/

Информация об авторах

Короглу Ленура Аблямитовна

к. филол. н., доц.

Крымский инженерно-педагогический университет имени Февзи Якубова, г. Симферополь

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 13 июля 2024.
  • Опубликована: 19 августа 2024.

Ключевые слова

  • крымскотатарский язык
  • арабская графика
  • реформа алфавита
  • упрощение письма
  • Crimean Tatar language
  • Arabic graphics
  • alphabet reform
  • simplification of writing

Copyright

© 2024 Автор(ы)
© 2024 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)