• Научная статья
  • 21 апреля 2025
  • Открытый доступ

Языковая репрезентация типажного заимствования «мажор» в русской лингвокультуре в диахроническом аспекте

Аннотация

Целью исследования является описание эволюции типажного заимствования «мажор» в русской лингвокультуре на материале Национального корпуса русского языка. В статье рассмотрены предпосылки вхождения данного заимствования в русскую лингвокультуру и его англоязычные прототипы, образно-ценностные характеристики типажного заимствования «мажор», модели его метафорической репрезентации, особенности его восприятия в контексте концептов русской и англоязычной культуры. Научная новизна исследования определяется тем, что что на основе разработанной модели анализа типажного заимствования было впервые описано заимствование «мажор» с точки зрения лингвокультурологии и лингвоаксиологии, определены особенности его адаптации и трансформации в русской концептосфере, проведена его интерпретация в контексте ценностей западного общества и влияния данных ценностей на русскую языковую картину мира в условиях глобализации. Результаты исследования показывают, что типажное заимствование «мажор», появившись в 90-х годах XX века, транслировало в русскую культуру ценности общества потребления, а его прототипом служил американский типаж «яппи». Типажное заимствование «мажор» получило образные характеристики, связанные с его гендерной принадлежностью, возрастом, социальным статусом, образом жизни и моделями поведения. Типажное заимствование приобрело отрицательную оценочную коннотацию в русской культуре, в основе которой – негативное отношение к социально бесполезному элементу общества, что находит выражение в различных метафорических моделях репрезентации. В процессе эволюции оценочная составляющая типажного заимствования стала доминировать над образной и понятийной и относиться к описанию деструктивного поведения людей.

Источники

  1. Гусева А. Д. Языковое осмысление типажного заимствования «супермен» в русскоязычном медийном дискурсе // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2. Языкознание. 2024. Т. 23. № 4.
  2. Дмитриева О. А. Лингвокультурные типажи России и Франции XIX в.: монография. Волгоград: Перемена, 2007.
  3. Ефимова А. Д. Транснациональные концепты (на примере лингвокультурного типажа «мачо») // Языки и культуры в современном мире: материалы XVII Международной научно-практической конференции / под общ. ред. Н. А. Ахреновой, С. Н. Курилова, С. И. Родионовой. М.: Издательство МЭИ, 2023.
  4. Карасик В. И. Языковое проявление личности. М.: Гнозис, 2015.
  5. Карасик В. И. Языковые ключи. М.: Гнозис, 2009.
  6. Китанина Э. А. Прагматика иноязычного слова в русском языке: автореф. дисc. … д. филол. н. Краснодар, 2005.
  7. Крысин Л. П. Слово в современных текстах и словарях: очерки о русской лексике и лексикографии. М.: Знак, 2008.
  8. Кузина М. А. Заимствования в современном английском языке в эпоху глобализации. М.: МПГУ, 2022.
  9. Лутовинова О. В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса: автореф. дисс. … д. филол. н. Волгоград, 2009.
  10. Маринова Е. В. Иноязычные слова в русской речи конца XX – начала XXI в.: проблемы освоения и функционирования. М.: ЭЛПИС, 2008.
  11. Радбиль Т. Б. Лингвокультурное освоение заимствований в сетевом медиадискурсе как проявление процессов глокализации // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2024. № 1.

Информация об авторах

Ефимова Анна Дмитриевна

к. филол. н.

Государственный гуманитарно-технологический университет, г. Орехово-Зуево

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 24 марта 2025.
  • Опубликована: 21 апреля 2025.

Ключевые слова

  • глобализация
  • лингвокультурный типаж
  • типажное заимствование «мажор»
  • метафорическая модель
  • ценностная картина мира
  • globalization
  • linguocultural type
  • stereotypical borrowing "мажор" (mazhor)
  • metaphorical model
  • value-based worldview

Copyright

© 2025 Автор(ы)
© 2025 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)