• Научная статья
  • 27 июня 2025
  • Открытый доступ

Контекстуально обусловленная церковная лексика (на материале произведений Г. Ф. Лавкрафта и текстов их переводов)

Аннотация

Цель исследования – обоснование целесообразности включения единиц контекстуально обусловленной церковной лексики в состав лексической категории «церковная лексика» на практическом материале художественных произведений американского писателя Г. Ф. Лавкрафта. В статье рассмотрены подходы к определению состава церковной лексики, представлены определение и состав подкатегории контекстуально обусловленной лексики, изучен вопрос лингвистического контекста, а также проанализированы примеры единиц, относящихся к категории контекстуально обусловленной лексики, встреченные в произведениях Г. Ф. Лавкрафта. Научная новизна исследования определяется тем, что в нем впервые на материале художественных произведений Г. Ф. Лавкрафта рассмотрена подкатегория контекстуально обусловленной церковной лексики. В результате исследования установлено, что к контекстуально обусловленной церковной лексике относятся лексические единицы, в определенном контексте выступающие в качестве именований предметов, лиц и явлений, связанных с материальным аспектом жизни христианской Церкви, что их включение в состав лексической категории «церковная лексика» представляется целесообразным, а также установлено, что данные единицы являются достаточно распространенным и неотъемлемым элементом в творчестве Г. Ф. Лавкрафта.

Источники

  1. Азаров А. А. Русско-английский словарь религиозной лексики. М.: РУССО, 2002.
  2. Ахманова О. С., Гюббенет И. В. «Вертикальный контекст» как филологическая проблема // Вопросы языкознания. 1977. № 3.
  3. Булавина С. В. Русские устойчивые словосочетания, содержащие церковно-религиозную лексику: автореф. дисс. … к. филол. н. Воронеж, 2003.
  4. Горюшина Р. И. Лексика христианства в русском языке (системное отношение прямых конфессиональных и производных светских слов): автореф. дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2002.
  5. Дьячков А. В., Дьячкова Н. В. Лингвистический и экстралингвистический контекст в переводческой деятельности // Творчество и современность. 2023. № 2 (20). https://doi.org/10.37909/2542-1352-2023-2-2019
  6. Кечкеш И. Слово, контекст и коммуникативное значение // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2014. № 1.
  7. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980.
  8. Комиссаров В. Н. Теория перевода. М.: Высшая школа, 1990.
  9. Королёва И. А. Православная сакрально-богослужебная лексика в художественном тексте: автореф. дисс. … к. филол. н. Волгоград, 2003.
  10. Коряжкина О. В. Роль вертикального контекста и различных типов интертекстуальности в лингвопоэтическом анализе художественного произведения // Вестник Камчатской региональной ассоциации «Учебно-научный центр». Гуманитарные науки. 2019. № 2 (34).
  11. Петухова М. Е. Функциональные особенности церковной лексики с предметным значением в русском языке: автореф. дисс. … к. филол. н. Казань, 2003.
  12. Тимофеев К. А. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения. 2001. http://www.philology.ru/linguistics2/timofeev-01.htm

Информация об авторах

Макаров Никита Сергеевич

Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации (МГИМО(у)МИД РФ)

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 12 июня 2025.
  • Опубликована: 27 июня 2025.

Ключевые слова

  • церковная лексика
  • контекстуально обусловленная церковная лексика
  • контекст
  • художественный дискурс
  • Г. Ф. Лавкрафт
  • church vocabulary
  • contextually conditioned church vocabulary
  • context
  • literary discourse
  • H. P. Lovecraft

Copyright

© 2025 Автор(ы)
© 2025 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)