• Научная статья
  • 1 июля 2025
  • Открытый доступ

Проксемные индикаторы как средства актуализации речевых сцен в татарском и французском языках

Аннотация

Исследование посвящено сравнению проксемных локализаторов ситуаций общения в письменной речи на татарском и французском языках. Проксемика – это характеристика моментов коммуникации письменной речи по прагматическому параметру локализации в пространстве. Научная новизна заключается в том, что впервые продемонстрирован изоморфизм татарского и французского языков в сфере функционирования прагматических показателей локализации ситуации общения в письменной речи. Пространственные локализаторы не являются единственными средствами описания места событий как способа репрезентации пространства. Сцены общения как речевые единицы репрезентируются посредством реконструкции прагматических факторов их реализации, в частности, требуют отдельной локализации. Цель исследования – выявление общих и отличительных черт средств локализации коммуникативных ситуаций в письменной речи на татарском и французском языках. В результате исследования доказано, что глаголы движения, спейснемы (обстоятельства, описывающие положение коммуникантов в пространстве), топонимы (упоминаемые в речи), а также пейзажные конструкции являются локализаторами сцен общения в обоих языках. Размер локализуемого пространства представляется ими от меньшего к большему.

Источники

  1. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы / Ин-т языкознания АН СССР. М.: Наука, 1976.
  2. Бондарко А. В. Теория значения в системе функциональной грамматики (на материале русского языка). М.: Языки славянской культуры (ЯСК), 2002.
  3. Даниленко И. А. Когнитивно-герменевтическое моделирование художественного концепта (на материале романа Э. М. Ремарка “Der Funke Leben”) // Гуманитарные исследования. 2021. № 1 (77).
  4. Закамулина М. Н., Лутфуллина Г. Ф. Темпоральный контекст как средство детерминации референциального статуса именной группы (на материале французского и татарского языков). Казань: Казанский гос. энергетический ун-т, 2009.
  5. Огнева Е. А. Концепция когнитивного моделирования текстового художественного пространства // Вопросы когнитивной лингвистики. 2022. № 2.
  6. Тугуз Т. Р. Особенности использования различных типов проксем в фоновом терминале когнитивной сцены (на материале произведения Г. Джеймса «Крылья голубки») // Теория языка и межкультурная коммуникация. 2022. № 1 (44).
  7. Тугуз Т. Р. Особенности функционирования глаголов движения в фоновом терминале когнитивной сцены (на материале произведений Г. Джеймса «Бостонцы» и Г. Зудермана «Фрау Зорге») // Вопросы современной лингвистики. 2024. № 1.
  8. Тугуз Т. Р. Спейснемы как маркеры художественного пространства в фоновом терминале когнитивной сцены (на материале произведения Г. Джеймса «Бостонцы») // Когнитивные исследования языка. 2023. № 3-2 (54).
  9. Hall E. T. Handbook for Proxemic Research. Washington: Society for the Anthropology of Visual Communication, 1974.
  10. Hall E. T., Hall M. R. Understanding Cultural Differences: Germans, French, and Americans. Yarmouth: Intercultural Press, 1990.

Информация об авторах

Лутфуллина Гюльнара Фирдависовна

д. филол. н., проф.

Казанский государственный энергетический университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 13 июня 2025.
  • Опубликована: 1 июля 2025.

Ключевые слова

  • проксемика
  • французский язык
  • татарский язык
  • обстоятельство места
  • письменная речь
  • proxemics
  • French language
  • Tatar language
  • adverbials of place
  • written discourse

Copyright

© 2025 Автор(ы)
© 2025 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)