• Научная статья
  • 22 августа 2025
  • Открытый доступ

Культурные коннотации в формировании художественного вымысла в детективном текстово-дискурсивном пространстве: лингвосемиотический аспект

Аннотация

В статье рассматриваются культурные коннотации, функционирующие в дискурсивно-текстовом пространстве, которые позволяют выявить не только культурно-ценностные смыслы, но и индивидуально-авторские репрезентации таких смыслов, а также их оценку в координатах авторской концепции мира. Цель исследования – обоснование лингвосемиотического статуса культурных коннотаций в процессе формирования художественного вымысла. Научная новизна исследования заключается в проецировании постулатов семиотики на процесс формирования фикциональности детективного дискурса, что способствует определению роли культурных коннотаций в создании художественных образов. В результате выявлено, что в детективном текстово-дискурсивном пространстве культурные коннотации приобретают лингвосемиотический статус ввиду их закрепления в структуре эстетического знака – художественного образа, создаваемого в соответствии с авторским замыслом и целенаправленно воздействующего на рациональную и эмоциональную сферы читателя, при этом в детективном романе А. Кристи «И, треснув, зеркало звенит» культурные коннотации включены в структуру тех эстетических знаков, которые характеризуют оппозицию «свой – чужой», что обусловливает их функционирование в составе прецедентных онимов и прецедентных ситуаций.

Материалы исследования

  1. Кристи А. И, треснув, зеркало звенит: роман / пер. с англ. Г. Усовой. 1999. https://1.librebook.me/the_mirror_crack_d_from_side_to_side/vol1/4
  2. Christie A. The Mirror Crack’d from Side to Side. 1962. https://libcat.ru/knigi/detektivy-i-trillery/klassicheskij-detektiv/198848-agatha-christie-the-mirror-crack-d-from-side-to-side.html

Источники

  1. Алефиренко Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры. М.: Academia, 2002.
  2. Дементьев В. В. Что можно и что нельзя выразить на метаязыке А. Вежбицкой? // Вестник Томского государственного университета. Филология. 2025. № 94.
  3. Димитриева О. А. Стихийная лексика в интерпретации вакхического состояния в художественном тексте // Вестник Московского городского педагогического университета. Серия: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2025. № 1 (57). https://doi.org/10.24412/2076-913X-2025-157-76-88
  4. Иванова С. В., Чанышева З. З. Лингвокультурология: проблемы, поиски, решения. Уфа: РИЦ БашГУ, 2010.
  5. Ильинова Е. Ю. Вымысел в языковом сознании и тексте. Волгоград: Волгогр. науч. изд-во, 2008.
  6. Клейменова В. Ю. В гостях у Гарри Поттера: фикциональный мир английской литературной сказки. Псков: Псковский гос. ун-т, 2014.
  7. Луженкова К. В. Метель как мифологема в русской литературе // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2025. № 1. https://doi.org/10.55959/MSU0130-0075-9-2025-48-01-3
  8. Пирс Ч. С. Избранные философские произведения / пер. с англ. К. Голубович и др. М.: Логос, 2000.
  9. Русское культурное пространство: лингвокультурологический словарь / под ред. И. В. Захаренко, В. В. Красных, Д. Б. Гудкова. М.: Гнозис, 2004. Вып. 1.
  10. Соколова В. Л. Особенности франкоязычного сказочного дискурса (на примере сказок Марокко) // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2025. № 2 (896).
  11. Телия В. Н., Опарина Е. О. Культурная коннотация как способ воплощения культуры в языковой знак // Вестник культурологии. 2011. № 1.
  12. Фреге Г. Смысл и денотат // Семиотика и информатика / ред. В. А. Успенский. М., 1997. Вып. 35.
  13. Чанышева З. З. Этнокультурные основания лексической семантики. Уфа: РИО БашГУ, 2004.
  14. Эко У. Отсутствующая структура: введение в семиологию / пер. А. Г. Погоняйло, В. Г. Резник. СПб.: Петрополис, 1998.
  15. Эпштейн М. Н. Философия возможного. СПб.: Алетейя, 2001.
  16. Fowler R. Linguistic Criticism. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press, 1996.
  17. Kendall L. W. Fiction, Fiction-Making, and Styles of Fictionality // Philosophy and Literature. 1983. Vol. 7 (1).
  18. Leech G. N. Semantics: The Study of Meaning. 2nd ed., repr. Harmondsworth – N. Y.: Penguin Books, 1983.

Информация об авторах

Дзюбенко Анна Игоревна

к. филол. н., доц.

Южный федеральный университет, г. Ростов-на-Дону

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 20 июля 2025.
  • Опубликована: 22 августа 2025.

Ключевые слова

  • культурная коннотация
  • лингвокультурный код
  • текстово-дискурсивное пространство детектива
  • фикциональный семиозис
  • А. Кристи
  • cultural connotation
  • linguo-cultural code
  • detective textual-discursive space
  • fictional semiosis
  • Agatha Christie

Copyright

© 2025 Автор(ы)
© 2025 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)