• Научная статья
  • 5 февраля 2026
  • Открытый доступ

Иноязычное заимствование как один из механизмов неологизации дискурса индустрии красоты (на материале английского и русского языков)

Аннотация

В статье проводится сравнительно-сопоставительный анализ иноязычных заимствованных языковых единиц в англо- и русскоязычном дискурсе индустрии красоты. Целью исследования является выявление специфики процесса заимствования как одного из способов неологизации исследуемого дискурса на материале двух разноструктурных языков. Научная новизна заключается в том, что впервые осуществлены комплексное описание и систематизация английских и русских заимствованных неологизмов в дискурсе индустрии красоты, который рассматривается как самостоятельный гибридный тип дискурса. На основе языкового материала проведено исследование неологизмов-заимствований согласно критерию «оправданности», определены ключевые способы заимствований новых слов в обоих языках, выделены типы заимствований. Результаты научного исследования показали, что неологизация англоязычного дискурса индустрии красоты посредством заимствований характеризуется низкой активностью – 10 языковых единиц (3,33%), 100% оправданные, в отличие от русскоязычного дискурса, который характеризуется высокой интенсивностью заимствований – 180 единиц (60%), из них 83,33% оправданные, 16,67% неоправданные. Английский язык является главным источником заимствований для русскоязычного дискурса индустрии красоты (95%), которые проявляют дальнейшую интенсивную словообразовательную продуктивность, что позволяет нам говорить о субординатном положении русскоязычного дискурса индустрии красоты по отношению к англоязычному дискурсу.

Материалы исследования

  1. Дзен. https://dzen.ru
  2. КЛОПС.RU. https://special.klops.ru
  3. Лениздат.ru. https://lenizdat.ru
  4. Мегаполис Эстетик. https://www.m-estetik.ru/
  5. Новое в русской лексике. Словарные материалы. https://neolex.iling.spb.ru
  6. РБК. https://style.rbc.ru
  7. Ресницы хозяйки. Beauty-блог. https://moda.oslovah.ru
  8. Рив Гош. https://rivegauche.ru
  9. Собака.ru. https://www.sobaka.ru
  10. Троицкий вариант – Наука. https://www.trv-science.ru
  11. Эстетика Групп. https://esthetica-group.ru
  12. Дней.ru. https://7days.ru
  13. Allure. https://allure.com
  14. AromaCODE.ru. https://aromacode.ru
  15. Artis. https://www.byartis.com
  16. Cambridge Dictionary. https://dictionary.cambridge.org
  17. City-Cost. https://www.city-cost.com
  18. Forbes. https://www.forbes.com
  19. IRecommend.ru. https://irecommend.ru
  20. Marie Claire. https://marieclaire.com
  21. MUSTMED. https://mustmed.ru
  22. Nails Profi. https://nailsprofi.ru
  23. Neo Nail Professional School. https://test1.neonail.ru/school/
  24. ParisNail School. https://parisnail.ru/school
  25. SUNMAG.ME. https://sunmag.me
  26. TenChat. https://tenchat.ru
  27. The Guardian. https://theguardian.com
  28. The Independent. https://independent.co.uk
  29. theGirl. https://thegirl.ru

Источники

  1. Алефиренко Н. Ф. Дискурс как речемыслительный субстрат текста // Вестник Челябинского государственного университета. 2024. № 8 (490).
  2. Бабаян В. Н. Различные подходы к определению понятия «дискурс» и его основные характеристики // Верхневолжский филологический вестник. Ярославль. 2017. № 1.
  3. Володарская Э. Ф. Заимствование как отражение русско-английских контактов // Вопросы языкознания. 2002. № 4.
  4. Горшков А. И. Неологизм // Русский язык: энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979.
  5. Жданова Е. А. Словообразовательные неологизмы-существительные в словаре «Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов ХХ века»: структурно-семантический и социокультурный аспекты: дисс. … к. филол. н. Н. Новгород, 2019.
  6. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М.: Гнозис, 2004.
  7. Касьянова Л. Ю. Когнитивно-дискурсивные проблемы неологизации в русском языке конца XX – начала XXI века: автореф. дисс. … д. филол. н. Астрахань, 2009.
  8. Косович О. В. К проблеме новизны неологизмов // Вестник Тверского государственного университета. Серия: Филология. 2014. № 3.
  9. Котелова Н. З. Избранные работы / Российская академия наук, Институт лингвистических исследований. СПб.: Нестор История, 2015.
  10. Криворучко И. С. Неологизмы англоязычного делового дискурса: лингвоаксиологический аспект исследования: дисс. … к. филол. н. Краснодар, 2024.
  11. Лабашева Н. А., Ищенко В. С. Заимствование англицизмов как фактор пополнения русского вокабуляра // Научные труды КубГТУ. 2017. № 1.
  12. Левашов Е. А. О хронологических границах словарей неологизмов // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2012. № 3.
  13. Липириди С. Х., Катермина В. В. Неологизация современного англоязычного санкционного дискурса // Вестник Костромского государственного университета. 2025. Т. 31. № 2.
  14. Лотте Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов. М.: Наука, 1982.
  15. Мельникова Е. Ю. Частеречный аспект неологизации дискурса индустрии красоты английского и русского языков // Казанская наука. 2025. № 10.
  16. Орлова Д. Г. Динамика неологизации русской глагольной лексики: автореф. дисс. … к. филол. н. Саратов, 2025.
  17. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 1996.
  18. Сенько Е. В. Неологизация в современном русском языке: межуровневый аспект. СПб.: Наука, 2007.
  19. Синицын А. В. Функционирование англоязычных заимствований-неологизмов в медийном дискурсе французского языка: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2014.
  20. Степанов В. Н. Провокативный дискурс социально-культурной коммуникации. CПб.: Роза мира, 2003.
  21. Шалина Л. В. К вопросу о сущности неологизма в современной лингвистике // Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В. Г. Белинского. 2007. № 8.
  22. Dijk T. A. van. Discourse and Context. A Sociocognitive Approach. N. Y.: Cambridge University Press, 2008.
  23. McMahon A. M. S. Understanding Language Change. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
  24. Melnikova E. Y. The Study of the Beauty Industry Discourse in the General Discourse Paradigm // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2023. № 7 (875).
  25. Pulcini V., Furiassi C., Rodriguez Gonzales F. The lexical influence of English on European languages // Anglicization of European Lexis. From Words to Phraseology / ed. by C. Furiassi, V. Pulcini, F. Rodríguez González. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2012.
  26. Simpson P. On the Discourse of Satire: Towards a Stylistic Model of Satirical Humour. Amsterdam – Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2003.

Информация об авторах

Мельникова Елена Юрьевна

Ярославский государственный медицинский университет

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 9 декабря 2025.
  • Опубликована: 5 февраля 2026.

Ключевые слова

  • оправданность заимствований
  • словообразовательная продуктивность
  • оригинальные заимствования
  • переводные заимствования
  • смешанные заимствования
  • appropriateness of borrowings
  • derivational productivity
  • direct borrowings
  • loan-translations
  • hybrid borrowings

Copyright

© 2026 Автор(ы)
© 2026 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)