• Научная статья
  • 13 апреля 2026
  • Открытый доступ

Лингвокультура современного разговорного узуса: русский и французский языки

Аннотация

Целью исследования является обнаружение типологических закономерностей функционирования современной обыденной речи в русской и французской лингвокультурах через призму сопоставительно-контрастивного анализа высказываний и когнитивно-коммуникативных данных национального мировидения. Достижение данной цели позволяет выявить не только повторяющиеся структуры, привычки или закономерности, характеризующие функционирование каждого языка, с целью их классификации или сравнения, но и сформировать базовые понятия для моделирования этнокультурных феноменов «русскость» и «французскость» как объектов исследования посткоммуникации и новой компаративистики. Научная новизна исследования обусловлена оригинальностью грамматико-менталистской концепции, базирующейся на диалектике транслирования языковых особенностей в пространство этнокультурной когниции и коммуникации, а также созданием обновлённой модели лингвосемиологического описания обыденного нарратива для уточнения понятийного аппарата и более чёткого структурирования терминосистемы разговорной дискурсологии, а также теории языка и теории коммуникации. Разговорно-сниженный тип высказывания трактуется как лабильная и динамичная система порождения смыслов, опирающаяся на этноцентрическую семиотику уникального эмоционально-экспрессивного кода, владение которым позволяет членам одного лингвокультурного сообщества группы лучше понимать друг друга и укреплять свою идентичность, что является одним их ключевых исследовательских принципов работы. Полученные в работе данные открывают пути для выявления дополнительных психолингвистических и когнитивно-коммуникативных механизмов функционирования сниженного регистра речи и позволяют на их основе сформировать междисциплинарный инструментарий для расширения эпистемологического поля векторов развития контрастивно-проактивной лингвопрагматики речевого акта.

Материалы исследования

  1. FranText – База французских текстов FranText. www.frantext.fr/
  2. ДБГ – Древнерусские берестяные грамоты. https://gramoty.ru/birchbark/
  3. РА – Елистратов В. С. Словарь русского арго, 2002. https://www.slovari.ru/default.aspx?p=224
  4. ИЭСЯ – Интерактивная Энциклопедия Современного Языка. ЖАРГОН.РУ. https://jargon.ru/
  5. НКЯ – Национальный корпус русского языка: https://ruscorpora.ru/
  6. ФП – Седых А. П., Марабини А. Фразеология и перевод: французский, итальянский и русский языки: учебно-методическое пособие. Белгород, 2021.
  7. Щуплов А. Жаргон-энциклопедия современной тусовки. М.: Голос, Колокол-Пресс, 1998.
  8. Damourette J., Pichon Éd. [1911-1940] Des mots à la pensée. Essai de grammaire de la langue française: in 8 vol. P.: Éditions SLATKINE, 1983.
  9. BU – Grevisse M. [1936] Le Bon Usage. Grammaire française avec des remarques sur la langue française d’aujourd’hui / ed. by J. Duculot, S. A. Gembloux (Belgique), 1975.
  10. Lexilogos: Mots et merveilles ici et ailleurs. Dictionnaire argot. https://www.lexilogos.com/argot.htm
  11. Pruvost J. Le Dico des dictionnaires. P.: JC Lattès, 2014.
  12. Rey A. Dictionnaire historique de la langue française en trois volumes (Édition numérique). P.: Le Robert, 2011.
  13. TLFi – Trésor de la Langue Française informatisé (TLFi). https://www.atilf.fr/

Источники

  1. Борисова А. С. Французский национальный характер сквозь призму современных французских печатных рекламных текстов: дисс. … к. филол. н. М., 2010.
  2. Веденина Л. Г. Французский язык. Структура, функционирование, культура. М.: Языки славянской культуры, 2020.
  3. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. 2001. № 1.
  4. Воробьев В. В. Лингвокультурология: монография. М.: Российский университет дружбы народов, 2006.
  5. Выготский Л. С. Мышление и речь: монография. М.: Лабиринт, 2007.
  6. Гак В. Г. Беседы о французском слове: из сравнительной лексикологии французского и русского языков. М.: URSS Либроком, 2020.
  7. Зализняк А. А., Янин, В. Л. Берестяные грамоты из новгородских раскопок 2005 г. // Вопросы языкознания. 2006. № 3.
  8. Запесоцкий А. С. Дмитрий Лихачев – Великий русский культуролог. СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет просоюзов, 2012.
  9. Карасик В. И. Языковое древо жизни: монография. М.: Государственный институт русского языка имени А. С. Пушкина, 2025.
  10. Копусь Т. Л. Способы выражения естественной и сгенерированной субъективности в телеграм-дискурсе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2025. Т. 18. Вып. 10. https://doi.org/10.30853/phil20250581
  11. Лихачев Д. С. Статьи ранних лет. Соловецкие записи 1928-1930. Картежные игры уголовников. Черты первобытного примитивизма воровской речи. Арготические слова профессиональной речи. Тверь: Областное отделение Российского Фонда Древней Руси, 1993.
  12. Радбиль Т. Б. Активные лексико-грамматические процессы в русском языке начала XXI века: проблема лингво-культурологической интерпретации // Труды Института русского языка им. В. В. Виноградова: Взаимодействие лексики и грамматики. 2019. Вып. 20.
  13. Рикёр П. Память, история, забвение. М.: Издательство гуманитарной литературы, 2004.
  14. Седых А. П. Язык, культура, коммуникация: французский мир: монография. Белгород, Эпицентр, 2022.
  15. Седых А. П., Акимова Э. Н., Машкова Л. А. Дискурсная фразировка эмфатического высказывания: французский язык // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2026. Т. 19. № 1. https://doi.org/10.30853/phil20260015
  16. Седых А. П., Иванова В. Нарратив и лексикон «бессмертных» французов // Лексикография и коммуникация – 2024: сборник материалов Х Международной научной конференции. Белгород, 2024.
  17. Boutang A.Interdit d’interdire? Euphémiser l’obscène. MSHA, collection PrimaLun. L’obscène, mode d’emploi Considérations intempestives à l’usage du monde contemporain. 2023.
  18. Charaudeau P. Identité linguistique, identité culturelle: une relation paradoxale. 2009. http://www.patrick-charaudeau.com/Identite-linguistique-identite.html
  19. Clas A. Langue, langage et les étonnantes locutions, expressions et phrasèmes du français, et leurs correspondants en anglais et en allemand // Meta. 2015. № 60 (2). https://doi.org/10.7202/1032859ar
  20. Combettes B. Facteurs textuels et facteurs sémantiques dans la problématique de l’ordre des mots: le cas des constructions détachées // Langue française 111. 1996. https://doi.org/10.3406/lfr.1996.5352
  21. Hagège C. Le linguiste et les langues, P.: CNRS, coll. “Les Grandes Voix de la Recherche”, 2019.
  22. Kerbrat-Orecchioni C. Le discours en interaction. P.: Dunod, 2005.
  23. Kerbrat-Orecchioni C. L’Énonciation – De la subjectivité dans le langage. P.: Armand Colin, 1980.
  24. Kovalyov G. F.Russian obscenities, as part of the national heritage // Liberal Arts in Russia. 2021. Vol. 10. No. 3.
  25. Krieg-Planque A. “Formules” et “lieux discursifs”: propositions pour l’analyse du discours politique // Semen. Revue de sémio-linguistique des textes et discours. 2006. № 21.
  26. Kristeva J. Le Temps sensible. Proust et l’expérience littéraire. P.: Folio Essais, 2000.
  27. Meillet A. [1903] Introduction à l’étude comparative des langues indo-européennes (Éd. 1903). P.: Hachette, 2016.
  28. Morin E. La méthode: en 6 vols. P.: Seuil, 2006.
  29. Pruvost J. Quelques concepts lexicographiques opératoires à promouvoir au seuil du XXIe siècle Jean Pruvost // Éla. Études de linguistique appliquée. 2005. No. 137.
  30. Rivarol A. [1784] Discours sur l’universalité de la langue française, précédé de la langue humaine par Gérard Dessons, collection “Le Philologue”. P.: Éditions Manucius, 2013.

Информация об авторах

Седых Аркадий Петрович

д. филол. н., проф.

Московский международный университет; Белгородский государственный национальный исследовательский университет

Зарипов Руслан Ирикович

д. филол. н., доц.

Военный университет Министерства обороны Российской Федерации, г. Москва

Маякова Евгения Евгеньевна

к. филол. н., доц.

Военный университет Министерства обороны Российской Федерации, г. Москва

Информация о статье

История публикации

  • Поступила в редакцию: 28 февраля 2026.
  • Опубликована: 13 апреля 2026.

Ключевые слова

  • русский и французский разговорный дискурс
  • лингвокультурологический аргумент
  • русскость и французскость
  • этнокультурная специфика коллоквиальной интеракции
  • диалектический симбиоз языка и культуры
  • Russian and French colloquial discourse
  • linguacultural argument
  • Russianness and Frenchness
  • ethnocultural specificity of colloquial interaction
  • dialectical symbiosis of language and culture

Copyright

© 2026 Автор(ы)
© 2026 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)