Арабизмы религиозной тематики в английском и русском языках: проблемы заимствования, ассимиляции и функционирования
Аннотация
Целью исследования является разработка комплексной классификации арабизмов-религионимов в английском и русском языках, учитывающей частотность их употребления и связанные с ней семантические сдвиги, а также определение специфики их освоения в сопоставляемых лингвокультурах. Научная новизна работы заключается в представленном системном подходе к анализу религиозной лексики арабского происхождения. Классификация базируется не только на тематическом или этимологическом принципах, но и на объективных количественных данных (частотность в национальных корпусах) и динамике семантических изменений. Выделено 7 тематических групп религионимов, наиболее многочисленной из которых является группа понятий, относящихся к Богу и вере, а наиболее малочисленной – группа номинаций мусульманских праздников. Анализ корпусных данных выявил значимые различия в частотности употребления: высокочастотные единицы присутствуют в русском языке и американском варианте английского языка, но практически отсутствуют в британском варианте. Исследование подтвердило, что степень ассимиляции напрямую зависит от времени вхождения слова в язык. Зафиксированы многочисленные случаи семантических сдвигов, обусловленные функционированием единиц в различных типах дискурса.
Материалы исследования
- Азаров А. А. Большой англо-русский словарь религиозной лексики. Изд-е 2-е. М.: ФЛИНТА, 2014.
- Али-заде А. Исламский энциклопедический словарь. М.: Ансар, 2007.
- Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: URSS, 2025.
- Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. Изд-е 3-е, стер. М.: Аз, 1996.
- НКРЯ – Национальный корпус русского языка. https://ruscorpora.ru
- Словарь исламских терминов. Казань: Хузур-Спокойствие, 2014.
- BNC – British National Corpus. https://www.english-corpora.org/bnc/
- COCA – Corpus of Contemporary American English. https://www.english-corpora.org/coca/
- Esposito J. L. The Oxford Dictionary of Islam. Oxford: Oxford University Press, 2004.
- Hughes T. P. Dictionary of Islam. New Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt., Ltd., 1995.
- Mir M. Dictionary of Quranic Terms & Concepts. N. Y. – L.: Garland Publishing Inc., 1987.
- Oxford English Dictionary. https://www.oed.com
Источники
- Акуленко В. В. Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков: Изд-во Харьковского университета, 1972.
- Александрова О. И. Проникновение арабских по происхождению слов в современную русскую разговорную речь // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2007. № 4.
- Багана Ж., Таранова Е. Н. Роль тематической классификации в терминологических исследованиях // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2010. № 3.
- Беляков М. В., Максименко О. И. Проблема семантических сдвигов в современном русском языке: корпусное исследование на примере новостного медиадискурса // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. 2024. Т. 15. № 1. https://doi.org/10.22363/2313-2299-2024-15-1-174-194
- Блумфилд Л. Язык. Изд-е 2-е, стер. М.: Едиториал УРСС, 2002.
- Бугаева И. В. О лингвистическом статусе языка православных верующих // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 2: Языкознание. 2008. № 2.
- Крысин Л. П. Русское слово, своё и чужое: исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Studia Philologica: Языки славянской культуры, 2004.
- Морозов Н. В. История появления арабизмов в русском языке // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2018. № 4 (2).
- Смирнова С. А. О понятии «церковная лексика» // Научный диалог. 2014. № 12 (36).
- Смолина А. Н. Религионимы в русских церковно-религиозных автодокументальных текстах: типология и стилистические функции // Филология: научные исследования. 2022. № 4.
- Соколова А. Ю. Преобразования заимствований: основной понятийно-терминологический аппарат // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2024. Т. 17. Вып. 5. https://doi.org/10.30853/phil20240203
- Тимофеев К. А. Религиозная лексика русского языка как выражение христианского мировоззрения. Новосибирск: Изд-во Новосибирского государственного университета, 2001.
- Эль-Султани И. М. М. Арабские заимствования в русском языке и особенности их актуализации в новейший период // Преподаватель ХХI век. 2018. № 3-2.
- Якимов П. А. О сущности понятия «Религиозная лексика» в современной лингвистике // Вестник Оренбургского государственного университета. 2011. № 11 (130).
- Al-Johani M. Oriental Gems in the English Crown: English Borrowings from Arabic // Journal of King Saud Uni-versity. 1990. № 2 (1).
- Durkin Ph. Borrowed Words: A History of Loanwords in English. Oxford: Oxford University Press, 2014.
- Fournier P., Latrache R. Arabic Loanwords in English: a Lexicographical Approach / ed. by Z. Gavriilidou, M. Mitsiaki, A. Fliatouras // Proceedings of XIX EURALEX Congress Lexicography for Inclusion. 2020. Vol. 1.
- Khafizova Z. R. Thematic Classification of Religious Lexemes in the Bashkir Language // Bulletin of the Bashkir University. 2018. Vol. 23. No 1.
- Rashidova D. K. The Features of Religious Text as the Type of Religious Discourse and Classification of its Lexicon // O‘zbekistonda xorijiy tillar. 2024. No. 1.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Поступила в редакцию: 24 марта 2026.
- Опубликована: 28 апреля 2026.
Ключевые слова
- арабизм-религионим
- интернациональные лексемы
- проблемы ассимиляции лексики
- частотность употребления лексики
- семантический сдвиг
- religious Arabism
- international lexemes
- lexical assimilation issues
- word frequency
- semantic shift
Copyright
© 2026 Автор(ы)
© 2026 ООО Издательство «Грамота»