• Научная статья
  • 5 декабря 2011
  • Открытый доступ

ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОЙ ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В НЕЯЗЫКОВОМ ВУЗЕ

Аннотация

В статье рассматриваются проблемы лингвистического и экстралингвистического плана, с которыми сталкиваются студенты юридических факультетов при изучении немецкой юридической терминологической лексики языка права ФРГ и ее использовании в сфере профессиональной коммуникации.

Источники

  1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М: Советская энциклопедия, 1966. 607 с.
  2. Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования по направлению подготовки 030900 «Юриспруденция» (квалификация (степень) «бакалавр») от 4 мая 2010 г. [Электронный ресурс]. URL: http://www.edu.ru/db-mon/mo/Data/d_10/prm464-1.pdf
  3. Гринев С. В. Введение в терминоведение. М.: Московский лицей, 1993. 309 с.
  4. Немецко-русский юридический словарь: 46 000 терминов / под ред. П. И. Гришаева и М. Беньямина. 4-е изд. М.: Руссо, 1996. 624 с.
  5. Образцов П. И., Иванова О. Ю. Профессионально-ориентированное обучение иностранному языку на неязыковых факультетах вузов: учебное пособие / под ред. П. И. Образцова. Орел: ОГУ, 2005. 114 с.
  6. Онлайн-энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]. URL: http://www.krugosvet.ru
  7. Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология: терминологическая деятельность. М.: Издательство УРСС, 1993. 288 с.
  8. Татаринов В. А. История отечественного терминоведения. М.: Моск. лицей, 1995. Т. 2. Направления и методы терминологических исследований. Кн. 1. 334 с.
  9. Busse D. Verstehen und Auslegung von Rechtstexten - institutionelle Bedingungen // Lerch Kent D. Recht verstehen. Verständlichkeit, Missverständlichkeit und Unverständlichkeit von Recht. Berlin - New York: Walter de Gruyter, 2004, S. 7-20.
  10. Christensen R. Die Verständlichkeit des Rechts ergibt sich aus der gut begründeten Entscheidung // Lerch Kent D. Recht verstehen. Verständlichkeit, Missverständlichkeit und Unverständlichkeit von Recht. Berlin - New York: Walter de Gruyter, 2004. S. 21-32.
  11. Deutsch-russisches und russisch-deutsches Rechtswörterbuch für jedermann / von G. Köbler. München: Vahlen, 2001. 565 S.
  12. Fluck Hans-R. Fachsprachen. Tübingen - Basel: A. Francke Verlag, 1996. 241 S.
  13. Hoffmann L. Kommunikationsmittel Fachsprache. Berlin, 1987. 307 S.
  14. Köbler G. Lexikon der europäischen Rechtsgeschichte. München: C. H. Beck Verlag, 1997. XVIII. 657 S.
  15. Moehn D., Pelka R. Fachsprachen. Eine Einführung // Germanistische Arbeitshefte - 30. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 1984.
  16. Müller F., Wimmer R. Neue Studien zur Rechtslinguistik. Berlin: Duncker & Humblot, 2001. 256 S.
  17. Roelcke T. Fachsprachen. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2005. 253 S.
  18. Sprache und Recht: Themenheft der Zeitschrift: Sprache und Literatur. 1998. Jg. 29. Heft 1.

Информация об авторах

Дементьева Тамара Михайловна

Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 5 декабря 2011.

Ключевые слова

  • иноязычная профессионально-ориентированная коммуникативная компетенция
  • немецкая терминологическая лексика
  • язык права
  • лингвистические и экстралингвистические особенности
  • навыки и умения
  • правовые понятия
  • устная и письменная речь
  • перевод
  • foreign language professional-oriented communicative competence
  • German terminological lexicon
  • legal language
  • linguistic and extra-linguistic features
  • skills and abilities
  • legal notions
  • oral and written language
  • translation

Copyright

© 2011 Автор(ы)
© 2011 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)