• Научная статья
  • 31 октября 2013
  • Открытый доступ

ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ТЕКСТА В ПЕРЕВОДЧЕСКОМ ПРОСТРАНСТВЕ

Аннотация

Статья посвящена особенностям функционирования технического типа текста в условиях специальной коммуникации между представителями различных лингвокультур. Рассматривается возможность анализа процесса перевода технического текста с позиций концепции переводческого пространства как синергетической модели перевода. Описываются процессы, которые совершаются в каждом из полей переводческого пространства. Высказывается идея, что в результате синергии смыслов всех полей происходит «рождение» нового текста как факта иной культуры.

Источники

  1. Алексеева Л. М. Специфика научного перевода. Пермь: Изд-во Перм. гос. ун-та, 2002. 125 с.
  2. Кушнина Л. В. Перевод как синергетическая система // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2011. Вып. 3 (15). С. 81-86.
  3. Нестерова Н. М., Наугольных А. Ю., Наугольных Е. А. «Сказать мало, но хорошо»: деятельностная характеристика реферативного перевода // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2012. № 7. Ч. 1. С. 146-149.

Информация об авторах

Кушнина Людмила Вениаминовна

Пермский национальный исследовательский политехнический университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 31 октября 2013.

Ключевые слова

  • переводческое пространство
  • переводческое время
  • смысл
  • синергия
  • переводческая стратегия
  • translation space
  • translation time
  • meaning
  • synergy
  • translation strategy

Copyright

© 2013 Автор(ы)
© 2013 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)