• Научная статья
  • 25 марта 2014
  • Открытый доступ

ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-СПЕЦИАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ ПЕДАГОГИЧЕСКОЙ НАПРАВЛЕННОСТИ

Аннотация

В настоящей статье исследуются наиболее значимые особенности научно-специальных текстов педагогической направленности в аспекте принятия верных переводческих решений. Центральной проблемой выступает изучение специфики перевода средств объективности изложения, а именно трудности перевода терминов различных педагогических терминосистем, лексики общенаучного описания. Для иллюстрации трудностей перевода текстов данного типа предлагаются фрагменты перевода современных аутентичных текстов педагогической направленности с анализом выбора переводческого решения.

Источники

  1. Алексеева И. С. Введение в переводоведение: учеб. пособие для студ. филол. и лингв. фак. высш. учеб. заведений. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Академия, 2004. 352 с.
  2. Колесникова И. Л., Долгина О. А. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранного языка. Cambridge, 2001. 224 с.
  3. Миньяр-Белоручев Р. К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики обучения иностранным языкам. М., 1996. 144 с.
  4. Тюленев С. В. Теория перевода: учебное пособие. М.: Гардарики, 2004. 336 с.
  5. Teaching Modern Languages / ed. A. Swarbrick. Routledge - New York, 1994. 305 p.

Информация об авторах

Мирзоева Елена Юрьевна

Московский государственный гуманитарный университет имени М. А. Шолохова (филиал) в г. Анапе

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 25 марта 2014.

Ключевые слова

  • научно-специальный текст педагогической направленности
  • языковые средства объективности изложения
  • перевод терминологических выражений, лексики общенаучного описания
  • переводческие трансформации
  • pedagogical special scientific text
  • linguistic means of objectivity narration
  • translation of terminological expressions, lexis of general scientific description
  • translation transformations

Copyright

© 2014 Автор(ы)
© 2014 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)