• Научная статья
  • 30 сентября 2014
  • Открытый доступ

НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНАЯ СПЕЦИФИКА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНЫХ СОЧЕТАНИЙ СЛОВ

Аннотация

В статье раскрывается содержание понятия «безэквивалентная лексика», рассматриваются компоненты значения слова, контролирующие процесс реализации сочетаемости слов и разрешающие сочетаться словам в речевой цепи по принципу избирательности. Основное внимание акцентируется на классификации, согласно которой словосочетания подразделяются по принципу концептуальной, лексико-фразеологической и социолингвистической обусловленности значений сочетающихся слов.

Источники

  1. Влавацкая М. В. Механизмы сочетаемости в структуре лексического значения слова // Текст, дискурс, картина мира. Воронеж: Истоки, 2008. Вып. 4. С. 42-53.
  2. Влахов С. И., Флорин С. П. Непереводимое в переводе. М.: Высшая школа, 1986. 343 с.
  3. Маслова В. А. Когнитивная лингвистика: учеб. пособие. Изд-е 2-е, перераб. и доп. Мн.: Тетра Системс, 2008. 272 с.
  4. Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. Воронеж: Восток-Запад; АСТ, 2007. 320 с.
  5. Сыроватская Г. И. Этнографическая семантика как лексикографическая проблема: дисс.. к. филол. н. М., 1997. 152 с.
  6. Шмелёв А. Д. Русская языковая модель мира: материалы к словарю. М.: Языки славянской культуры, 2002. 224 с.

Информация об авторах

Архипова Елена Ивановна

Новосибирский государственный технический университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 30 сентября 2014.

Ключевые слова

  • национальные особенности семантики
  • безэквивалентная лексика
  • синтагматический компонент значения
  • национально-культурная обусловленность семантики
  • сочетаемость слов
  • national specifics of semantics
  • culture-specific vocabulary
  • syntagmatic component of meaning
  • national and cultural dependency of semantics
  • combinability of words

Copyright

© 2014 Автор(ы)
© 2014 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)