СЕМАНТИЗАЦИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМА В КОНТЕКСТНОМ ВИДЕНИИ (ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ ВЗГЛЯД)
Аннотация
В статье рассматриваются способы реализации аддитивного (добавочного) значения фразеологизмов, которое формируется на базе речевой ситуации с участием одного и более коммуникантов. Добавочное значение как вариант семантизации фразеологизма не оказывает существенного влияния на общепринятый денотат устойчивой единицы, но иногда может его заменять, тем самым передавая главную идею фразеологизма уже в рамках контекста.
Источники
- Вяземский П. А. Эстетика и литературная критика. М.: Искусство, 1984. 462 с.
- Ковшова М. Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: коды культуры. М.: Либроком, 2013. 456 с.
- Структурно-грамматические свойства русских фразеологизмов: коллективная монография / под рук. проф. А. М. Чепасовой. Челябинск: ЧГПУ, 2002. 263 с.
- Фразеологический словарь русского языка. СПб.: Виктория плюс, 2003. 608 с.
- Щеглова Н. В. Приемы воздействия на собеседника посредством фразеологических единиц // Филологические науки: вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 7 (37): в 2-х ч. Ч. 2. C. 214-217.
Информация об авторах
Информация о статье
История публикации
- Опубликована: 1 марта 2015.
Ключевые слова
- фразеологизм
- участник коммуникации
- речевая ситуация
- значение фразеологизма
- семантизация
- оценка речевой ситуации
- phraseological unit
- participant of communication
- speech situation
- meaning of phraseological unit
- semantization
- evaluation of speech situation
Copyright
© 2015 Автор(ы)
© 2015 ООО Издательство «Грамота»