• Научная статья
  • 20 июня 2015
  • Открытый доступ

ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЗООНИМОВ ЛИСА И ВОЛК В РУССКОЙ И ТУРЕЦКОЙ ФРАЗЕОЛОГИИ

Аннотация

В статье дается сопоставительный анализ анималистических образов «лиса» и «волк» в русской и турецкой фразеологии; рассматривается, какие именно качества того или иного животного отражены в пословицах турецкого и русского языков и какие из них зафиксированы в словарях. При сравнении зоонимов в пословичном изречении и переносных значений имени существительного, обозначающего это же животное, выявлено, что переносное значение не всегда является источником коннотации. Образы животных в пословицах и поговорках шире и разнообразнее по сравнению с переносными значениями имен существительных, называющих данные образы.

Источники

  1. Аганин Р. А. Повторы и однородные парные сочетания в современном турецком языке. М.: Восточная литература, 1959. 145 с.
  2. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Едиториал УРСС, 2001. 398 с.
  3. Большой толковый словарь русского языка / ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2000. 1536 с.
  4. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. О предмете, объеме и функциях лингвострановедения / Лингвострановедческий аспект в преподавании русского языка как иностранного. Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 1984. С. 16-33.
  5. Даль В. И. Пословицы русского народа. М.: Эксмо-пресс, 2000. 616 с.
  6. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х т. М.: Русский язык, 1999. Т. 2. 2726 с.
  7. Лингвистический энциклопедический словарь / ред. В. Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. 688 с.
  8. Мадлевская Е. Л., Эриашвили Н. Д., Павловский В. П. Русская мифология: энциклопедия. М.: Эксмо, 2007. 171 с.
  9. Майзель С. С. Изафет в турецком языке. М.: Изд-во Академии наук СССР, 1957. 186 с.
  10. Мансурова О. Ю. Турецко-русский словарь пословиц: 1111 изречений, используемых в повседневном общении. М.: АСТ, Восток-Запад, 2007. 94 с.
  11. Пермяков Г. Л. Пословицы и поговорки народов Востока. М.: Лабиринт, 2001. 624 с.
  12. Сукаленко Н. И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира. Киев: Наукова думка, 1992. 164 с.
  13. Тимошенко И. Е. Литературные первоисточники и прототипы трехсот русских пословиц и поговорок. Киев: Типография П. Барского, 1897. 200 с.
  14. Толковый словарь русского языка / ред. Д. Н. Ушаков. М.: Альта-Принт, 2005. 1216 с.
  15. Толковый словарь русского языка / ред. С. И. Ожегов. М.: Азбуковник, 1997. 943 с.
  16. Энциклопедия турецкого языка и литературы (Tьrk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi). İstanbul, 1986. 217 с.
  17. Юсипова Р. Р., Рыбальченко Т. Е. Турецко-русский словарь. М.: Русский язык - Медиа, 2005. 694 с.
  18. Akdağ F. А. Açıklamalı Atasözleri Sözlüğü. İstanbul: Nurdan Yayınları, 1989. 453 s.
  19. Aksoy Ц. A. Atasцzleri Sцzlüğь (3 Cilt). Ankara: Tьrk Dil Kurumu Yayınları, 1984. 2064 s.
  20. Özdemir E. Açıklamalı Atasözleri Sözlüğü. İstanbul: Remzi Kitabevi, 1981. 346 s.
  21. Türkçe Sözlük. Turk Dil Kurumu [Электронный ресурс]. URL: http://www.tdk.gov.tr/index.php?option=com_bts (дата обращения: 17.05.2015).

Информация об авторах

Омер Бичер

Смоленский государственный университет

Информация о статье

История публикации

  • Опубликована: 20 июня 2015.

Ключевые слова

  • лингвокультурология
  • пословицы
  • поговорки
  • зоонимы
  • анималистический образ
  • переносное значение
  • linguo-culturology
  • proverbs
  • sayings
  • zoonyms
  • animalistic image
  • figurative meaning

Copyright

© 2015 Автор(ы)
© 2015 ООО Издательство «Грамота»

Лицензионное соглашение

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)